He did not see the letters which -
Он не видел писем, которые лежали ~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~were lying on the table.
на столе.~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~
The day when I finish school -
В тот день, когда я окончу школу,~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~will be my seventeenth birthday.
мне исполнится семнадцать лет.3) Обстоятельственные придаточные предложения времени и условия отделяются запятой в том случае, если они стоят перед главным предложением:
If I see
. him, I shall tell him - Если . я его . увижу,.я скажу ему обabout it.
этом.After, the. lessens.are. over, we -
После . того.как закончатся уроки, мы shall go home. пойдем домой.Если же обстоятельственные придаточные предложения времени и условия стоят после главного предложения, они запятой не отделяются:
I shall tell him about it ifl.see. him..-
Я скажу ему об этом, если я . его. . him. увижу.We shall go home after . the lessons. -
Мы пойдем домой, .после .того .как are. over.. закончатся, уроки•.4) Запятая никогда не ставится в косвенной речи после глаголов to say
- сказать, to tell - говорить и т.п.:My father
said that I could go out. - Мой отец сказал, что я могу идти гулять.The teacher
told us that the lessons - Учитель сказал нам, что занятия were over. окончены.5) Запятая ставится перед прямой речью после вводных слов, в отличие от русского языка, где ставится двоеточие:
He said, I’ll be back soon’. -
Он сказал: “Я скоро вернусь”.Если прямая речь является длинным текстом, то в английском языке после вводных слов, так же как и в русском языке, ставится двоеточие.
17.7. Точка с запятой
(The Semicolon)Точка с запятой употребляется:
1) вместо точки (или вместо запятой) между частями сложносочиненного предложения, соединенного союзной или бессоюзной связью. В таких случаях сочиненные предложения грамматически независимы, однако смысловая связь между ними теснее, чем между простыми предложениями, отделенными друг от друга точкой, и слабее, чем между сочиненными предложениями, отделенными друг от друга запятой. Например:
Some people work best in the -
Некоторые люди лучши работают по mornings; others do better in утрам; другим лучше работается ве- the evenings. чером.His death was a great loss to the stage; but it was a blessed relief to his wife.
ремонт любых повреждений.
домашней птицей, овцами и кроликами; а также помощь в доении коров, если возникнет необходимость.
-
Его смерть стала большой потерей длясцены; но она принесла благословенное облегчение его жене.2) для отделения придаточных предложений друг от друга, если они все
зависят от одного и того же главного предложения:
You may use the sports facili
- -Вы можете пользоваться спортив- ties on condition that your sub-ным оборудованием при условии, scriptions are paid regularly; что ваши взносы платятся регулярно, that you arrange for all neces- что вы обеспечите выполнение необ- sary cleaning to be carried out; ходимой уборки, что вы гарантируете that you undertake to make good any damage.3) в распространенном простом предложении, содержащим много запятых, для членения его на составные части. Например:
You will have full charge of the -
На вас будет возложен весь уход за poultry, sheep and rabbits; also give a hand with the milking when required.17.8.
Двоеточие (The Colon)Двоеточие употребляется:
1) перед перечисляемыми однородными членами, которым предшествует обобщающее слово:
My sister finds all school
subjects easy: French, history, maths, everything.-
Моя сестра считает легкими все школьные предметы: французский язык, математику, историю и все остальные.Двоеточие не употребляется, если обобщающее слово стоит после перечисляемых однородных членов. В этом случае ставится тире.