Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

For a hundred summers I shall - Я буду ждать тебя сотни лет. wait for thee.

Местоимение you может служить подлежащим в неопределенно­личных предложениях типа:

You never know what may happen. - Никогда не знаешь, что может произойти.

В более официальном стиле аналогичное предложение звучало бы так: One never knows what may happen.

Личные местоимения 3-го липа единственного числа различают­ся по родам: he и she обозначают людей соответственно мужского и жен­ского пола, it - все неодушевленные предметы, события, явления, ситуа­ции, а также животных. Когда местоимение заменяет имя существитель­ное, обозначающее человека как члена социальной группы или отдельного человека, чей пол неизвестен или в данном контексте не имеет значения, чаще употребляется he:

A martyr is someone who - Мученик - это человек, который жерт- gives up his life for his beliefs. вует своей жизнью ради убеждений. Иногда в подобной ситуации можно встретить оба местоимения: he или she. Например:

If a pupil makes brilliant pro- - Если ученик добивается выдающихся gress, he or she gets a      успехов, он получает стипендию.

scholarship.

Однако такой оборот тяжеловесен и обычно избегается.

В качестве заменителя неопределенного местоимения вместо he или she часто используется they в значении единственного числа:

If anyone’s lost a purse they can - Если кто-нибудь потерял кошелек, get it from the office.      он может зайти за ним в контору.

Когда речь идет об очень маленьком человеческом существе (a baby, a very young child), особенно, когда его пол неясен или не имеет значения, обычно употребляется местоимение it:

The baby was crying in its crib. - Дитя плакало в своей колыбели.

He или she могут обозначать животных, когда мы относимся к ним, как к личностям, имеющим разум и чувства. Домашних животных назы­вают he или she, как правило, их хозяева, но не посторонние люди. Напри­мер:

Once upon a time there lived a - Давным-давно жил-был кролик

по имени Люк. Он жил в лесу.

- Этот лис удирал три раза в этом году, но мы его опять поймаем.

rabbit called Luke. He lived in a forest.

That fox has got away three times this year, but we ’ll get him again.

Felicity ’s upset about something. - Фелисити чем-то расстроена.

She is not giving much milk these Она дает мало молока в days.      последнее время.

This dog has to be destroyed -      - Эта собака должна быть уничтожена:

it started attacking sheep.      она начала нападать на овец.

Владельцы легковых автомобилей, мотоциклов и т.п., пилоты о сво­их самолетах и моряки о своих кораблях часто говорят she, выражая, как правило, положительное отношение - нежность, заботу. Например:

How ’s your new car? - Terrific!- Как твоя новая машина? - Потря­сающе.

She’s going like a bomb.      Она несется, как ракета.

Аналогичное использование местоимения посторонним человеком обычно выражает восхищение, вежливое внимание:

What a lovely ship! What’s - Какой красивый корабль!

she called?      Как он называется?

Названия частей механизмов или передвигаемых предметов также часто заменяются местоимением she:

He took my watch and said, “She is 4minutes slow”. Let ’s move this bed to the corner. - Oh, she is heavy!

- Он взял мои часы и сказал: «Они отстают на 4 минуты».

- Давай сдвинем эту кровать в угол.

- О, да она тяжелая!

She также употребляется в отношении стран, особенно когда они

воспринимаются скорее как политическое или культурное единство, а не географическое понятие. Например:

Last year France increased      - В прошлом году Франция

her exports by 10%.      увеличила свой экспорт на 10%.

Местоимение третьего лица единственного числа it чрезвычайно широко употребимо в английском языке. It может употребляться как:


употребление      

пример      

Перевод      


1.

заменитель существительного, обозначающего:      

 


а)

предмет

Have you seen my pen any­where? I’m afraid I’ve lost it.

Ты нигде не видел моей ручки? Боюсь, что я ее по­вторял.      


"б)

понятие

He didn’t believe in love. It was beyond him.      

Он не верил в любовь. Она была выше его понимания.


в)

явление

The hurricane was terrible. It 'uined everything.      

Ураган был ужасен. Он все разрушил.      


в)

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука