Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

He hasn’t worked since. - С тех пор он не работает (совсем).

Ann hasn’t slept for two days.      - Анна уже два дня (совсем) не спит.

В предложениях с Present Perfect Continuous, как правило, указыва­ется период времени, в течение которого происходит действие. Он может быть обозначен тремя способами:

а)      с помощью обстоятельственных выражений типа all my life, these three years, all this week, alall this year, lately и др. Например:

We have been staying here all - Мы здесь гостим всю эту неделю. this week.

б)      с помощью предложных словосочетаний, обычно с предлогом for:

They 've been writing a composi- - Они пишут сочинение уже два часа. tion _for two hours.

в)      с помощью since, которое может быть наречием, предлогом или сою­зом:


He returned at 3 and has been reading since.      

Он вернулся в три часа и с тех пор читает.      

наречие


He ’s been reading since 3.      

Он читает с трех часов.      

предлог


He ’s been reading since he re­turned.      

Он читает с тех пор, как вернулся.

союз


Необходимо обратить внимание на то, что в придаточном предложе­нии, вводимом союзом since, обычно употребляется Past Indefinite, так как действие в нем указывает только на момент в прошлом, с которого нача­лось более длительное действие. Однако если действие в придаточном предложении не является кратким, а представляет собой процесс, происхо­дящий одновременно/параллельно с действием главного предложения, то в обеих частях предложения употребляется Present Perfect Continuous:

I have been meeting your_ friend every - Я вижусь с твоим приятелем day since we have been working on      каждый день, с тех пор как мы

the report.      работаем с отчетом.

Если период времени, в течение которого происходит действие, не связан с моментом речи, а относится к прошедшему времени, то употреб­ляется Past Indefinite. Сравните:

I have been playing for the school - Я играю за школьную футболь- football team _for two years      ную команду уже два года.

I played for the school football team - Я играл за школьную футболь- for two years at school.      ную команду два года, когда

учился в школе.

Иногда Present Perfect Continuous употребляется без указания на пе­риод времени, в который происходит действие. Сама форма дает тогда по­нять, что действие происходило в недавнем прошлом и служит объясне­нию положения вещей в момент речи. Например:

It’s wet in the street. - It ’s been - На улице сыро. - Недавно был raining.      дождь.

I’m not hot. I’ve just been running.      - Мне не жарко. Я просто бегал.

Такое употребление Present Perfect Continuous обладает большой вы­разительностью и часто используется для усиления действия, придачи ему большей эмоциональной окраски. В этом случае Present Perfect Continuous встречается даже со статальными глаголами. Например:

I’ve been wanting to talk to you. - Я уже давно хочу с тобой поговорить.

7.2.4.2.      Прошедшее совершенное длительное время (The Past

Perfect Continuous Tense)

Образование Past Perfect Continuous

Глагол в Past Perfect Continuous имеет одну и ту же форму для всех лиц единственного и множественного числа.


утвердительная форма

вопросительная форма

отрицательная форма


She had (She’d) been cooking      

Had she been cooking?

She had not (hadn ’)) been cooking      


Значение и употребление Past Perfect Continuous

Past Perfect Continuous употребляется для выражения действий, на­

чавшихся до указанного момента в прошлом и продолжавшихся до этого момента, как бы подводя итог их длительности. Например:

I realised I’d been overworking - Я понял, что я слишком много работал.

When at last she appeared I had - Когда она, наконец, появилась, been waiting for three hours. я прождал уже три часа.

Как и Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous обычно употребляется в предложениях, в которых период совершения действия указан либо с помощью обстоятельственных выражений, либо с помощью предложных словосочетаний с for, since, либо контекстом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука