Это менее распространенный случай, и возникает он обычно у весьма неопытных авторов, когда говорится буквально одно и то же разными выражениями. Например: «На втором участке одновременно вышли из строя сразу две электрические печи». «При изучении микромира необходимо учитывать особенности и специфику мельчайших частиц». К этим предложениям применим тот прием, который описан выше. Однако в данном случае, в отличие от предыдущего, значение первого слова включает в себя значение второго, а значение второго включает в себя значение первого, т. е. слова тождественны по смыслу, и можно вычеркнуть любое из них (а не одно определенное, как в предыдущем случае). Какое из двух слов в каждом конкретном случае следует вычеркивать, можно установить, руководствуясь оценкой их стилевой принадлежности, соображениями благозвучия, сохранения естественного ритма предложения и др.
Человек благодаря наличию у него оперативной памяти отчетливо помнит слова, которые он произнес (или воспринял) незадолго перед этим, например в предыдущей фразе. Поэтому совершенно лишними оказываются выделенные слова в следующем диалоге:
— Когда приехал брат?
—
Ср. также: «Каждую секцию возглавляет заведующий
Негативное проявление этого свойства человеческой памяти использовано в построении шутки «Забывчивость»:
— Доктор, я страдаю расстройством памяти.
— Давно?
— Что — давно?
«Для диалога, — подчеркивает П.А. Лекант, является нормой устранение из речи уже названных слов и словосочетаний и вытекающие из этого лаконизм реплик и динамичность высказывания. См., напр., диалог Онегина и князя.
„— Так ты женат? Не знал я ране. Давно ли? — Около двух лет. — На ком? — На Лариной. — Татьяне?!“ (А.С. Пушкин.
Если мы захотим определить, какими „членами предложения“ являются реплики „Давно ли?“; „Около двух лет“; „На ком?“; „На Лариной“, „Татьяне!?“ — придется представить данный диалог в таком виде:
— Давно ли ты женат?
— Я женат около двух лет.
— На ком ты женат?
— Я женат на Лариной.
— Ты женат на Лариной Татьяне?!
Стоит ли доказывать, что такой „полный“ диалог выглядел бы довольно комично…» (Лекант П.А.
3.2. Нелишние лишние слова
Известный практик и теоретик редактирования Б. Кобрин предупреждал против механического подхода к исключению из текста «лишних слов». «Каноническое требование ясно и не вызывает сомнений: краткость — благо, многословие — зло. Так обучают студентов, так воспитывают молодых и старых редакторов. Похоже, что многие редакторы рассматривают это правило в качестве главенствующего. Практиканты, с которыми мне приходилось встречаться, неизменно и прежде всего нацеливаются на лишние слова, длинноты и старательно сокращают текст. (В последней фразе они обязательно изгнали бы либо
Не каждый тавтологический оборот является ошибкой. Так, вполне оправданны тавтологические обороты:
П.И. Колосов в книге «Словарно-стилистические упражнения» (М., 1964) в разделе «Устранение плеоназмов из речи» (с. 159) предлагает такое задание: «Устраните случаи плеоназма в данных ниже предложениях. …10) Повторяю вам еще раз. 11) Эта работа проводилась стихийно, определенной системы не было».
Любопытно, что задолго до того, 80 лет назад, академик В.И. Чернышев уже, можно сказать, выполнил это задание. Он писал:
Алла Робертовна Швандерова , Анатолий Борисович Венгеров , Валерий Кулиевич Цечоев , Михаил Борисович Смоленский , Сергей Сергеевич Алексеев
Детская образовательная литература / Государство и право / Юриспруденция / Учебники и пособия / Прочая научная литература / Образование и наука