Читаем Практика Калачакры полностью

1 Этот известный учитель Калачакры передал учение в линии преемственности духовным наставникам Далай-ламы. Они, в свою очередь, передали учение этой линии преемственности Его Святейшеству Четырнадцатому Далай-ламе. Среди них основным учителем передачи являлся старший наставник Далай-ламы XIV Линг Ринпоче, а непосредственным духовным отцом Далай-ламы в этой линии передачи учения был Кьябдже Кхан-гсар Дордже Чанг. Другой известный мастер Калачакры того же поколения мастеров — известный Пабонгха Ринпоче, который также дал наставления в учение Калачакры в этой линии преемственности двум наставникам Далай-ламы.

рекламация (повторение) личной мантры учителя — обычная практика в тибетском буддизме. Каждая школа имеет определенную манеру передачи мантр своих учителей; в настоящее время существует свыше двенадцати разновидностей форм передачи именной мантры.

Одна из распространенных мантрических декламаций приводится здесь как личная именная мантра Далай-ламы. Первые четыре слова — ом ах гуру ваджрадхара (от ah guru vajradhara) — обычная часть стандартной мантры, так же как и последние четыре слова

— сарва сиддхи хум хум (sarva siddhi hum hum). Те пять слов, которые находятся в середине приводимой мантры, — вагиндра сумати шасандхара самундра шрибхадра (vagindra sumati shasanadhara samudra shribhadra) — являются (монашеским) именем Его Святейшества — Нгаванг Лобсанг Тэндзин Гьяцо (Ngawang Lobzang Tenzin Gyatso), и означают в переводе с санскрита Красноречивый Мудрый Держатель Учения, Он Возвышенной Славы. Кстати, это не цветистые титулы Далай-ламы, а всего лишь обычное в буддизме монашеское имя, не более грандиозное, чем те, которые получают самые скромные новички во время инициации.

Таким образом создается именная мантра каждого отдельного учителя, где личное имя учителя в центральной части мантры заменяется его санскритскими эквивалентами. К примеру, я использую форму мантры, в которой в центральной части присутствуют слова вагиндрамайтри (vagindra maitri). При этом первые четыре и последние четыре слова мантры остаются теми же самыми.

3 В "Словаре понятий Калачакры согласно воззрениям Ламы Цонкхапы" (см. вступление к Библиографии) Лонгдол Лама комментирует это следующим образом:

Что касается этой мантры, известной как "Обладающей Десятью Силами", она поясняется в понятиях фор-мы (слогов) мантры, или также в понятиях звука мантры.

В первом случае пояснение можно давать в понятиях внешнего мира (то есть внешней Калачакры), внутреннего мира (то есть внутренней Калачакры), йоги стадии зарождения, или йоги стадии завершения (оба пояснения имеют отношение к переменной Калачакре)... В последнем случае, когда мантра объясняется в понятиях звука, говорится, что когда есть звук — присутствует энергия, и когда есть энергия — присутствует звук. Сила (или характер) этой энергии бывает трех типов: мужская энергия, которая является агрессивной, резонирует на слог ом; женская энергия, которая является тончайшей, резонирует на слог ах; и нейтральная энергия, которая пребывает между ними, резонирует на слог хум. Таким образом, все тонкие энергии объединяются этими тремя мантрическими звуками. Кроме того, наиболее тонкие аспекты всех видов энергии и сознания собираются вместе в единый резонанс эти тремя мантрическими слогами, и потому, как считается, они являются корнем и сансары, и нирваны. Таково же значение мантрического слога e-vam, который является квинтэссенцией мантры "Обладающей Десятью Силами", и содержит ее сокровенный смысл.

Единство, в котором наиболее тонкие аспекты сознания и энергий пребывают вместе, таково, что они не могут быть дифференцированы. Например, мы можем традиционно говорить относительно разницы между цветом, светом и формой пламени лампады; но кроме наделения их различными именами, мы фактически не можем отделить их друг от друга как объекты. Таким же образом тонкое сознание и тонкие энергии, по которым путешествует осознавание, можно называть различными именами, но в своей основе они нерасторжимы. Декламация этой мантры позволяет нам общаться с этими тонкими уровнями энергии и сознания...

Мантра может быть использована, чтобы объяснить все факты внешнего мира (внешняя Калачакра), все явления внутреннего мира (внутренняя Калачакра), и все йогические методы стадий зарождения и завершения (переменная Калачакра). Таким образом, мантра наиболее полно раскрывает значение учения Калачакры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика
Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. сайту www.vostlit.infoВ основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика