Читаем Практика Карма-Йоги полностью

Дорогой читатель! В наши дни современной цивилизации и научного прогресса можете ли вы найти хотя бы одну преданную жену, подобную Васуки? Если в наше время мужья ведут себя подобно Тируваллувару, жёны говорят: “Мой муж стал бесчувственным. У него притупились чувства. Он хочет, чтобы ему обмахивали рис, когда рис холодный! Он просит свет, когда кругом яркий свет.” Жёны будут упрекать своих мужей и бороться с ними. Они будут искать развода.

Дом, где жена служит мужу с искренней преданностью и соблюдает Пативрата Дхарму (обет), является раем на земле. Дом, где жена борется с мужем и не слушается его приказов, является настоящим адом на земле. Женщинам, которые практикуют Пативрата Дхарму, нет необходимости посещать храмы. Им нет необходимости практиковать какую-то Врату (обет) или приносить покаяния. Служение мужу становится поклонением. Они могут реализовать Бога через служение своим мужьям. Мужья также должны быть идеальными персонами с благородными качествами. Мужья являются Гуру для своих жён. Жёнам не требуется получение инициации от какого-либо Ачарьи. Слава таким подобным восторженным женщинам, которые практикуют Пативрата Дхарму!

<p><strong>VIII.2. История Бании</strong></p>

Однажды Бания обратился к Садху за инициацией. Садху сказал: “Я инициирую тебя, когда мы встретимся в следующий раз.” Бания на протяжении нескольких дней вновь и вновь приставал к Садху с просьбой о быстрой инициации. Садху наотрез отказался. Он пришёл к Банийи через пару лет. Он положил в свой Бхикша-кувшин немного грязи, волос, мочи и экскрементов и обратился к Банийи за милостыней. Бания принёс для Садху прекрасные сладости, Кхир, Халву и так далее. Он приготовил изысканные блюда, поскольку он думал, что сейчас будет инициирован Садху. Садху сказал Банийи: “Положи всё это в мой кувшин.”

Бания сказал: “Как я могу положить всё это, Свамиджи, в этот грязный кувшин? Будьте добры, очистите, пожалуйста, кувшин и принесите его мне, и я положу в него всё, что приготовил.”

Садху ответил: “Подобно тому, как в этом случае с кувшином, как я могу поместить чистого Господа в твоё сердце, когда оно заполнено различной грязью, подобной похоти, гневу, гордости, жадности и так далее? Как я могу сейчас инициировать тебя, когда твой ум очень грязный, подобно этому кувшину?”

Бания был раздосадован и со стыдом ушёл прочь. Через некоторое время, очистив себя с помощью милосердия и самоотверженного служения, он был инициирован тем же самым Садху. Основание (ум) вначале должно быть подготовлено. Почему вы беспокоитесь об Упадеше? Очищайте себя, обретите необходимые моральные качества, Брахмачарью и так далее. Инициация придёт сама по себе.

<p><strong>VIII.3. Раджа Гопичанд</strong></p>

Минавати, мать Раджи Г опичанда, дала своему сыну четыре совета:

1.      Ешь нектароподобную пищу.

2.      Спи на постели, устланной цветами (Пушпа Шаяна).

3.      Живи за железной крепостью.

4.      Наслаждайся самой прекрасной женщиной (Парам Сундари).

Адхьятмическое значение или эзотерическое значение этих советов следующее:

1.      Ешь свою пищу, когда ты действительно голоден. Она будет хорошо перевариваться. Она будет вкусной, подобной нектару. Голод является лучшей приправой.

2.      Ложись спать, когда тебя действительно клонит ко сну. У тебя будет крепкий сон, даже если ты будешь спать на кровати из камней.

3.      Живи в обществе бесстрастных Йогов, Санньясинов и Махатм. Это железная крепость. Никакие соблазны не привлекут тебя.

4. Медитируй и развивай Брахмакара-Вритти и наслаждайся с Брахмой. Это наслаждение самой прекрасной женщиной.

<p><strong>VIII.4. История Пандита</strong></p>

Однажды учёный Кхат-Шастри, Брахмин Пандит, и Чандала переплывали через реку Рави на лодке в Лахоре. Из-за сильного проыва ветра лодка перевернулась. Оба — и Пандит, и низкорождённый — стали тонуть. Они захлёбывались, вновь и вновь глотая воду. Высокомерный и дерзкий Пандит обратился к Чандале: “Не пей ту же самую воду с верхней части поверхности реки, которую я пью. Ты загрязняешь меня, о Чандала! Пей лишь воду из более глубоких слоёв реки.” Посмотрите только на ограниченность учёного Пандита! Чандала находится почти при смерти. Его жизнь трепещет в шатком равновесии, и тем не менее Пандит видит так много различий и придерживается идеи превосходства Брахмина! Вы думаете, Брахмин Пандит почувствует своё единство со всеми даже после миллионов рождений? Какая действительная польза от его Кхат-Шастры, учения и знания? Какой стыд в этих несчастных, скверных Брахминах Пандитах, которые обладают ограниченным умом и душой! Слава великодушным Пандитам!

<p><strong>VIII.5. Весёлый муравей</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика