Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Сегодня у меня был Аджемов, кот. в Пятницу на 4 месяца едет в Америку; я ему рекомендовал купить Вашу книгу для чтения на пароходе; он заинтересовался и обещал это сделать.

Сегодня завтракал у знакомых вместе со Столкиндом; вспоминали старину, кот. я уже начинаю забывать. Не думаю, что я решусь писать новую книгу; но эту я кончил. Написал коротенькую (15) главу в заключение, но, перечтя ее, увидал, что она ни к чему, как последняя глава, хотя в ней кое-что для меня интересного, но требовалось более детальное изложение. И я это выкинул и заменил полустраничкой заключительных слов к главе 14. Так что теперь я снова свободен; говорю, относительно, т. к. Офис берет много времени и внимания.

Не знаю, приедете ли Вы, как хотели, и когда мы увидимся. Рад, что Вы на земле существуете и работаете, и сохраняете нас для потомства.

А наше, т. е. мое, время прошло; я сам его забываю; как же рассчитывать, что его будут помнить другие.

17 Н[оября]

Письмо еще не было отослано, когда пришло Ваше. Мне интересно то, что Вы пишете об Алек. Фед. На его письмо я ему ответил, и чтоб он не отказывался непониманием - на машинке. Я думаю, как будто не в полном согласии с Вами, что и искренно верующий человек может заниматься и увлекаться политикой, не отказываясь от себя. Но для этого необходимо, чтоб он не смешивал приемы и пределы «политики» со своей личною жизнью. Задача политики всегда сводится к устроению и деятельности государства, т. е. основанного на праве «принуждения» общежития. Она может, а иногда и должна принуждать. Кто этого не признает, не может быть политиком. Потому Христос с заповедью о подставлении щеки или раздаче [слово нрзб] - мог это практиковать и советовать, но не мог к этому принуждать. И когда Бисмарк при обсуждении рабочего законодательства сказал, что оно «praktishes Christenthum sans phrases»[1282] - это было ужасное смешение понятий. Социальное законодательство в государственной жизни - великая и полезная вещь, но с «христианством» и «религиозным» подходом к вопросу у них ничего общего нет. Но хотите ли Вы прочесть письмо Керенского? Я не могу даже его переписать, т. к. это было бы ему неприятно, но если Вам интересно, то я его Вам пришлю, с условием мне возвратить и ему об этом не говорить. Может быть, ему это и не было бы нисколько неприятно, но без согласия его я этого бы не сделал: письмо все-таки интимно, т. к. касается тех сторон, о кот. он публично не говорит.

Тер как-то пришел ко мне вместе с Берлиным, а потом назвал его как возможного редактора. Но я тут перестаю понимать Амер[иканский] Комитет: ясно, что он еще связан с Мельгуновым и Ник. Как же он будет поддерживать газету от них не зависимую? А справа на Коор. Ц. нападки уже идут, и ведь есть какой-то другой «Антиком[мунистический] центр», кот. собирается всех объединить, и где, между прочим, секретарем состоит Б.П. Кадомцев; он недавно вместе с РОВСом и Казачьим союзом устраивали «день непримиримости». Они послали или только хотят послать «обращение к Эйзенауэру» [так!]. Да и вообще, какое же может быть «объединение» без междоусобицы. Но все-таки полагается два направления, а Тер и Берлин уже «третье».

Искр[енне] Ваш В. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-24.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 21 ноября 1952

21 ноября 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

От всей души Вас благодарю за Ваши слова. Они меня чрезвычайно тронули. Скажу Вам истинную правду: меня больше всего интересуют два мнения о том, что я пишу, - Ваше и Бунина. Иван Алексеевич хвалит роман (хотя меньше, чем «Повесть о Смерти», печатающуюся в «Новом Журнале»[1283]). Его суждение - литературное, и здесь он, конечно, «вне конкурса». Ваше суждение относится преимущественно к идейной стороне книги. Еще раз, сердечно Вам признателен. Я уже получил несколько рецензий из американских газет (обычно получаю - от бюро - вырезок сотню), - книга почти одновременно вышла по-русски и по-английски. Насколько могу судить по первым рецензиям «Нью-Йорк Таймс»[1284], «Уорлд Телеграм»[1285] и др., книга в С. Штатах иметь большого успеха не будет, хотя в них много очень лестного. Что же делать? Рецензентам не нравится то, что я включил в романы две пьесы: им нужен непременно роман в его классической форме. Ругают кроме того за обилие «разговоров». Я иначе писать не могу, особенно когда пишу не о прошлом, а о настоящем. Не могу также угождать вкусам критиков и публики, хотя это было бы очень легко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика