Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Хочу от себя Вам сказать, что Вашу книгу я кончил, но начал опять читать второй раз. Когда в конце книги всех людей узнаешь, хочется перечитать, что раньше они говорили и как я воспринимал их слова, их еще не зная. Может быть, это недостаток мой, моей памяти, или некоторые пересыщения Вашей книги разнообразием и не всегда сразу понятны мотивы, но я читаю ее второй раз и с большим удовольствием. Не из любопытства, а для удовольствия. И могу Вам сказать, как общий вывод: превосходная книга, и искренно Вас с ней поздравляю. Среди Ваших лиц есть такие, кот. я никогда не видал и лично не знаю; есть и другие, мне очень понятные и как будто даже знакомые. К ним я отношу Вашу «Тони». Она мне до жути напоминает одну женщину, кот. была депортирована и погибла в газовых камерах. В сущности, и у Тони такой же конец; я невольно жалею, что у Вас она морфинистка; в той этого не было, и мне жалко, как будто в этом ее развенчали. Хотя у Тони «морфин» дал Вам несколько интересных страниц об их психологии, но ничего в существе и поступке Тони не объяснял. Только на чем основана была любовь к Гранду? Это тоже загадка. При втором чтении постарался лучше вникнуть в Дюммлера, Норфолька, да и в «[слово нрзб]». Они для меня при первом чтении были недостаточно ясны, а они интересны, так как не банальны, как Делавар (это не упрек книге, а самому Делавару).

Спасибо за вырезку Прокоповича. Я с ним совершенно согласен в его критической части; и это одна из многочисленных причин, по кот. меня в эти Центры нисколько не тянет, несмотря на приглашения. Да и вообще я не верю и не хочу моментального крушения власти, а предпочел бы медленное ее исправление. Тогда бы эти вопросы и не стояли.

Получил письмо от Кусковой и те же вырезки, а кроме того книгу (двухтомник) Прокоповича из Чеховского издательства - с предисловием Тимашева[1291]. Моя книга уже готова, хотя не знаю, посылать 14 или 15 глав; но ее просят к Январю; я пошлю в начале Декабря через [слово нрзб] оттуда контору.

Вчера поздравляли O.A. Герцен с 102 годовщиной; пригласили меня и на будущий год.

Вас. Маклаков

P.S. Кускова прислала мне ту же вырезку из Н.Р.С. и статью Прокоповича, кот. прислали и Вы, с просьбой ее Вам переслать. Я не делаю этого, т. к. она у Вас уже была; но если хотите, пришлю. Я ее экземпляр ей возвращаю, а Ваш буду хранить.

Автограф.

BAR. 6. Maklakov V.A. Letter fragments and miscellaneous material relating to correspondence.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 26 ноября 1952

26 ноября 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Еще раз очень сердечно Вас благодарю за то, что пишете о романе «Живи, как хочешь». Чрезвычайно мне было интересно (и, конечно, приятно) и то, что Вы сообщаете о сходстве между Тони и той женщиной, которую Вы хорошо знали. Я ее, очевидно, не знал.

Не все разобрал в Вашем письме, а ведь все мне интересно и важно. Поэтому позволяю себе Вас побеспокоить: я подчеркиваю карандашом то, чего не разобрал в прилагаемой странице, - не напишете ли эти слова разборчивее и не вернете ли мне тогда эту страницу?

Возвращаю Вам и выписки из Керенского. Прочел их два раза. Вы правы: самое интересное - это его сообщение о Координационном Центре и их желание Вас привлечь. По-моему, Вы совершенно правы, что не идете и не пойдете. Не знаю, пойдет ли Панина (говорят, она переезжает во Францию). Толстая, разумеется, пойдет. Одно меня удивляет: она ведь и Карпович - американские граждане, в отличие от Керенского. Прежний Американский Комитет решительно не хотел принимать американских граждан. Может быть, тут адмирал Стивенс изменил позицию? А может быть, относительно Карповича сообщение Вишняка так не противоречит истине, как в отношении Вас.

Статья Сергея Николаевича мне не нужна.

О газете К. Центра мне пишут, что Ульянов отказался стать редактором, а будет Денике при участии Берлина. Ее ручаюсь, что это верно. Не понимаю, почему они не берут Зензинова, который так хочет переехать в Париж. Не понимаю также, каковы будут их отношения с «Русской Мыслью». Газета будет, вероятно, хорошо платить, и «Р. Мысли» с ней будет трудно конкурировать.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Я не получил брошюры Архива. А Вы?

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 28 ноября 1952

28 Н[оября 1952[1292]]

Дорогой Марк Александрович!

Не хочу ни на один день Вас задерживать; потому сегодня же утром, по получении Вашего письма, послал Вам бандеролью экземпляр архива, а завтра возвращаю свое письмо с исправленным подчеркнутым местом. Вы увидите, что Вы письмо не потеряли, не разобравши именно эти слова; надеюсь, что остальное Вы прочитали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика