Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

М.А. Алданов - B.A. Маклакову, 17 декабря 1952

17 декабря 1952

Дорогой Василий Алексеевич.

Татьяна Марковна и я сердечно Вас благодарим за внимание и участие. Ее рука понемногу приходит в нормальное состояние, но медленно. Теперь делают массаж.

Писать надо, я думаю, Терентьевой. Лунц, правда, сообщил мне, что в январе в издательство возвращается на работу Александрова, но ведь Вам надо ответить до января. На этот раз Татьяна Георгиевна меня удивила! Контракт едва ли «кончился бы», если б Вы и несколько опоздали против указанного в нем срока. И как же она так ошиблась относительно этого срока: вместо 1 апреля пишет «в декабре»! Правильно ли Вы прочитали ее письмо? Может быть, она хотела сказать, что в декабре, к Новому Году, надо составить какой-либо издательский отчет?

По-моему, издательство не может и не будет иметь претензий, если Вы выпустите эту 14-ую главу: полное право автора самому решить, где он кончает книгу; если же он сначала и хотел дать лишнюю главу, а потом передумал, то это тоже полное его право. Никакого ущерба он этим издательству не причиняет, и книга от выпуска одной главы не станет слишком короткой. Я совершенно уверен, что Вредену и в голову не придет требовать от Вас этой главы. Но возможно, что просто как читатель он, как и я, будет огорчен, что Вы от этой важной главы отказываетесь. Отчего же Вам все-таки ее не написать в окончательной форме и не послать им хотя бы и с опозданием?

В связи с этим, мне несколько досадно, что Вы первые тринадцать глав послали через фирму Штейхера. Я этой фирмы совершенно не знаю. Может быть, это просто транспортная контора, которая все отправляет не по почте, а большой или даже малой скоростью?! Это как будто подтверждается тем, что они Вам сказали: либо сегодня до 12 часов, либо 7 января! Ведь почта работает каждый день и целый день. Быть может, они Вам дали гарантию, что будет доставлено еще в декабре? Тогда мое возражение отпадает. Но если они Вам ничего не обещали, то ведь может идти и месяц, и два! Скажу больше, у меня было два случая, когда письмо по простой (т. е. не по воздушной) почте шло полтора месяца (обычно идет две-три недели). Я поэтому все всегда посылаю по воздушной почте. Верно, Вам неизвестно, что рукописи (если без всякого письма, без «мессаж персонель») можно и по воздушной почте отправлять как «папье д-аффэр»[1303]. и тогда это стоит не очень дорого. Я свой двухтомный роман (т. е. рукопись его) послал Вредену именно так (заказным) и заплатил, помнится, 1800 франков.

Вы за 300 страниц, верно, заплатили бы 700-800. И тогда издательство получило бы через 3-4 дня. Правда, Вы запросили Терентьеву, но откуда же ей знать, что такое контора Штейхера и сколько времени уходит у нее на доставку? Теперь говорить об этом поздно, но советую Вам тотчас написать Терентьевой по воздушной почте, что Вы такого-то числа рукопись Штейхеру, с ее согласия, сдали под расписку. Профессор Мозли (кстати, он, кажется, ее, Терентьевой, бывший муж) заключил соглашение с конторой Штейхера об архивах: это совершенно другое дело, доставка архивов дело не очень спешное, и весят они иногда пуды, - по почте не отправить.

Николаевский, по словам Лунца, три дня тому назад вылетел опять в Европу. Вероятно, Вы его увидите. Не спросите ли, кого же, наконец, они назначили (т. е. Архив, а никак не Координационный Центр!) своим представителем в Европе. Ведь надо же нам это знать, а от Карповича никто никаких сведений не имеет!

Почему Вы думаете, что Александр Федорович понимает, что он себя скомпрометировал?! И кого же именно Чухнов называет «отребьем» эмиграции? Известно ли Вам, когда же будет их газета?

Прилагаю полученную сегодня от Лунца статью.

Если я правильно разобрал, Вы пишете, что хворали. Что такое? Надеемся, что ничего серьезного?

И еще я не разобрал, в чем Вы именно сейчас видите признаки начала конца?

Шлем Вам самый сердечный привет. Для поздравлений к праздникам еще рано. В январе увидимся.

Ваш М. Алданов

Известно ли Вам, что Саблина, вдова Евгения Васильевича[1304], вышла замуж за б[ывшего] французского дипломата Камбона! Я об этом прочел в английской газете. В заметке сообщалось, что жениху 71 год, а ей 60. Она была одной из самых красивых женщин, которых я когда-либо в жизни видел.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-19.

В.А. Маклаков - M.A. Алданову, 17 декабря 1952

Париж, 17 Декабря [1952[1305]]

Дорогой Марк Александрович,

Отвечу Вам на все вопросы:

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика