Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Как интересно сейчас перечитывать мемуары того времени (тот 20 год) - с их оценками и предсказаниями.

Вас. Маклаков

В Русс. Мысли сегодня интересная перепечатка статьи New York Times - об Украине и Амер[иканском] Комитете[1317].

Автограф.

BAR. 5-11.

B.A. Маклаков - М.А. Алданову, 5 января 1953

5 Янв[аря 1953[1318]]

Дорогой Марк Александрович!

Наши письма разошлись. Вчера писал Вам. Оказывается, Вы тоже были больны. Тоже - так как в Париже болеют все поголовно. Вот уже пятый день моя сестра сидит дома, кашляет и задыхается. У нее грипп, стал бронхит [так!], а это при астме и прошлом туберкулезе вовсе не рекомендуется. Совсем потеряла голос. Но теперь, кажется, лучше.

Я вчера Вам написал - или только собирался - по поводу Американского Комитета. Кускова с ужасом писала мне об уходе Стивенса. Об Добрянском я прочел в субботней Русской Мысли перевод статьи из New Y[ork] T[imes], о его присоединении к Коорд. Центру, мимо Американского] Комитета[1319]. Я не знал точно позиции Стивенса. Но один мой «приятель» - pour ne pas le nommer[1320] - С. Гербильский, только что приехавший из Америки, где пробыл два месяца, очень радовался победе Eisenh[ower], - и предрекал перемену политики в пользу России. Я его спросил, как он расценивает уход Стивенса. Он про это не знал; но дал ему шанс обрадоваться, т. к. [он] считает его одним из «расчленителей». Прибавлю, что Гербильский совсем не «политик», а «businessman», очень способный и удачливый; так что к его личному суждению надо относиться очень сдержанно. Он отражает определенно «правые настроения». Тогда уход Стивенса получает политическую окраску. Кускова писала, что не Коорд. Ком. [слово нрзб] «Советы», требуя прекращения их деятельности, и прибавляет: «Еще не известно, как к этому отнесутся американцы и немцы?» У Кусковой скорее проглядывает сожаление к уходу Стивенса. Она пишет: «А Стивенс, шеф Амер[иканского] Комитета, подал в отставку. Ни один шеф не удерживается в этой каше». Судя по письму Кусковой, ее сведения идут от В.Г. Иоллоса. Не знаю, в какую сторону его пристрастия.

Новый год мы никак не встречали, из-за общих болезней. Хотя я лично после инъекций того средства, кот. мне рекомендовала Ек. Дм. -сразу отделался от всех «ревматизмов» и «ишиасов» и могу, как лягушка, прыгать на корточках. Очевидно, это временно, но хорошо, что было возможно.

Сегодня получил письмо от Карповича. Он меня просил дать ему статью для Нов. Жур. (главу из Воспоминаний) и разрешение об этом сделать анонс. Это была полоса, когда я совершенно запутался с «Воспоминаниями» и был готов совсем от них отказаться; я и ответил, что не могу сказать, дам ли я для Нов. Жур., и главное, что поэтому прошу анонса не делать. На это он мне отвечает с сожалением, но просьбой без анонса в течение года что-нибудь дать. Это возможно, но я совершенно не знаю их, т. е. «издательских» намерений. Когда Терентьева меня заторопила, и зря, я тотчас через Штейхера послал 13-ю главу: она, по его словам, ушла на «Liberté». A потом я послал авионом 14-ю главу. Получил от Терентьевой письмо, что 14-я глава получена; а о первых тринадцати не знаю ничего. С «Liberté» были какие-то «осложнения». Из Нов. Рус. Сл. заключаю, что Александрова выздоровела. Тогда я решил молчать, никому ни о чем не напоминать и предоставить им делать, что хотят. Но правду сказать, я сам очень недоволен тем, что написал, и не буду в претензии, если они все бросят в корзину. Тогда бы я из выброшенного мог бы дать главу и Карповичу. Не хотел бы только возвращать задатки! Плевако говорил, что адвокаты не любят возвращать авансы; «получать чужие деньги, а возвращать свои». Это довольно житейское соображение, особенно в наше время.

О статье «Абрамовича» мне писала Е.Д.: «Конец ее неумный, но вся статья важна, как показатель, с какими темными элементами в этих наших ди-пи приходится иметь дело». До чего «партийная политика» нам самим портит мозги. Вы где-то написали - «партийные игры - организованная нечестность мысли». Это не только метко, но правильно. А ведь это все увеличивается и «крепчает».

Простите, что написал от руки, и нехорошо, что сейчас, с болезнью сестры, не могу отдать переписать.

Но утешаю себя тем, что это неважно, что только будете «догадываться», о чем я пишу. Так выйдет лучше.

Я думаю, что скоро общий маятник куда-то качнется, неожиданно, но решительно.

Вас. Маклаков

А когда же Вы сюда собираетесь?

Автограф.

BAR. 5-11.

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 7 января 1953

7 января 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Мы очень огорчены нездоровьем Марьи Алексеевны. Надеемся, что оно благополучно проходит, правда? Пожалуйста, передайте ей непременно от Татьяны Марковны и от меня самый сердечный привет и пожелание поправиться возможно скорее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика