Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Я не помню, написал ли Вам про письма ко мне Терентьевой. Она извиняется, что ввела меня в заблуждение, спутавши 1-ое Апреля с 1-м Января. Но просит, если рукопись готова, ее выслать, чтобы сдать в типографию до срока. Но раньше этого письма я уже все отослал. 15-го Декабря сдал Штейхеру 13 глав; мне подтвердили, что она пошла на пароходе Либертэ из Гавра; а потом 20 Декабря - послал авионом 14 главу. Написал ей, что если по каким-либо соображениям они предпочтут 14 гл. не печатать, то я не возражаю.

К этой приписанной части письма от руки добавляю то, что не хочу отдавать переписывать.

В. Мак.

Завтра иду к Petit смотреть, какие книги у нее еще сохранились.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-10.

1953

М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 3 января 1953

3 января 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Я был не совсем здоров (прошло, - было что-то вроде гриппа) и потому долго не отвечал на Ваше письмо, - пожалуйста, извините меня.

От Екатерины Дмитриевны я получил только коротенькое письмо, но обещает на днях написать подробно. Не знаю, что именно произошло у нее с Мельгуновым. Стороной я слышал, что Сергея Петровича в самом Координационном Центре многие считают общественным бедствием, - да иначе и быть не может при его характере.

Сведенья об Александре Федоровиче расходятся. Едва ли Аджемов прав, сообщая Вам, что А.Ф. «абсолютно вне дела». Но, по-видимому, он в самом деле подумывает об уходе из «Народного Движения» и из всего Мюнхенского предприятия. Я ставлю это в связи с тем, что в Южную Германию (вероятно, именно в Мюнхен) вылетел Добрянский еще с четырьмя украинцами. Я лично этого Добрянского никогда не видел, но у него в Америке репутация (уж не знаю, заслуженная или нет) русофоба, сепаратиста (уж это наверное) и сторонника расчленения России. С год тому назад Ал. Фед. обменялся с ним весьма нелюбезными письмами в редакцию «Н.Й. Таймс». Теперь, недели две или три назад, «Н.Р. Слово» в простой информационной заметке сообщило, что Добрянский, виднейший украинский деятель, вполне сочувствует Координационному Центру и вылетел с товарищами туда для переговоров. Этот новый друг тем самым укрепит мнение, что Координационный Центр представляет собой победу сепаратистов и расчленителей. Быть может, Ал. Фед. этого не стерпел. А может быть он все же останется. Мне трудно поверить, что он окончательно откажется от всего этого.

О Чеховском издательстве и об Архиве по-прежнему никаких сведений не имею. Вреден мне давно писал, что он в марте будет в Париже. Если и я буду в Париже в то время, то непременно сведу Вас с ним. Он, конечно, и так захочет повидать Вас и, наверное, к Вам явится, если пробудет в Париже несколько дней. Но никаких подробностей об его поездке в Европу я не знаю пока.

Как встречали Новый Год? Мы дома.

Шлю самый сердечный привет, лучшие мои пожелания.

Ваш М. Алданов

Читали ли Вы интересную статью P.A. (Абрамовича) в последнем номере «Соц[иалистического] Вестника»? Это вроде ультиматум К. Центру.

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 4 января 1953

4 Янв[аря 1953[1310]]

Дорогой Марк Александрович!

Пишу Вам, чтобы сказать одну «забавную» вещь. Слово «забавную» в кавычках. Когда я читал Вашу последнюю книгу, меня страшно заинтриговала «Тони» тем, что очень напомнила мне одну мою хорошую знакомую, погибшую в немецких лагерях. И в то же время - внешне ее жизнь ничего общего с ней не имела, начиная с того, что не была морфиноманкой. И я хотел сделать проверку; я дал этот роман прочитать одной ее близкой подруге, не говоря о том сходстве, кот. я нашел, и не упоминая имени той; сказал только, что не найдет ли она в книге знакомых. Третьего дня она вернула мне книгу и сказала, что «Тони» ей напоминает такую-то «Аню», хотя ничего в их жизни общего нет. Но это я вспомнил, когда прочел отзыв Адамовича, кот. в своей критике слишком «литературный» критик[1311]. Я думаю, что Вам дано подмечать и показывать в людях самое существенное, и в то же время «индивидуальное». Потому наряду с романом Вам так удались «характеристики» - конкретных людей. «Современники». «Портреты»[1312]. - Я перечитывал их во время моего «недомогания», от кот. одно «кусковское» лекарство излечило меня так же, как библейская «силоамская» купель[1313].

Когда Вы писали «Тони» - имели ли Вы в виду живое лицо? Это не [indésirable[1314]]. Ведь ее в живых уже нет.

В Америке, по словам Кусковой - сенсация с уходом Стивенса. О том, что это будет, меня предупредил недели две [назад] один мой знакомый, только что оттуда приехавший и проживший там 2 месяца. Но по его оценке это к лучшему. Вообще он надеется на Eisenhaur[1315]. На мой скептический взгляд - «tout peut arriver, excepté ce qu'on prévoit»[1316], - как говорил Clemenceau.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика