Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Нам не стоит возвращаться к спору об оценке моей книги; мы оба достаточно свои мнения высказали. А что касается до посторонних, до публики, то не без удивления сообщаю Вам про Ваших единомышленников. Я получил очень хвалебное письмо Зеелера, кот. он мне подтвердил и усилил при встрече на панихиде по Милюкову. А сегодня получил о том же письмо из Америки от Новикова, очень левого адвоката, кот. здесь превратился в Муссолиниста[1559], и от Кучерова, кот. прочел в моей книге, что я не смог здесь найти моей защиты по делу Сеткина, кот. сразу мне сделало имя в адвокатуре. Она была напечатана в Судебных Драмах, кот. здесь не было. А Кучеров их нашел в Америке, снял фотокопию и мне прислал. Эта речь относится к 1897 году. Было забавно перечесть ее напечатанной[1560].

Но хочу сейчас говорить не об этом, а о А.Ф.К. и его лекции. Все ее понимают по-своему и не одинаково. Вы мой отзыв противополагаете Вольскому. Но между нами явной противоположности нет. Я говорю, что он не хочет атомной войны. Он сказал, что открытие атомной бомбы поставило всю систему защиты иначе, что ужасы от атомной бомбы будут такие, что никто на это не решится; он добавил, что перед этим ужасом всем придется поневоле искать другого исхода... Это не показывает, что он хочет войны, но прав и Вольский, говоря, что он не указал, чем можно войну заменить, в частности не указал «социал-политических мероприятий». Думаю, что это потому, что такие мероприятия есть все-таки область «эволюции», кот. люди этого направления по-прежнему не допускают. Они хотят не войны, а революции, «свержения Кремля». И А.Ф.К. каждый мог понять по-своему: Вольский ― как реформатор поневоле, а Вы ― как сторонник насильственной раз [окончание слова отсутствует], а что он хотел сказать, осталось его секретом. У него были еще более загадочные фразы, в том числе и об Евангелии. Но опять и эту ссылку, кот., кстати, сделал не он, а при его одобрении один из оппонентов, можно понять, будто Евангелие [пропущено слово] свести к проповеди любви людей друг к другу и отрицанию насилия. Эти принципы можно проводить в «социал-политические мероприятия». И вот эти неясности и оставили на всех тяжелое впечатление; гора родила мышь. И наказанием за это остался восторженный отчет о его лекции, помещенный в Русской Мысли. Многие его тоже поняли по-своему и записали в свои единомышленники.

Грустно, что впечатление от лекции может отразиться на личных отношениях. Он разговора о ней не начинал, мы тоже. Это плохой признак. Он приехал к нам проститься накануне отъезда, проститься и со мной, и с сестрой. И ни одного слова о лекции не говорили. Я спросил, едет ли он, как хотел, сначала в Лондон; он ответил, что его вызывают в Америку. Мельгунов не поехал. На той его лекции Мельгунов сидел молча; он написал мне, прося написать в Издательство, чтобы ему дали мою книгу для рецензии. Я не хочу просить того, что могут и не дать; ведь теперь у него нет журнала. Но так как он одну свою книгу мне подарил, то я ему отвечу такой же любезностью. Кстати, я не понимаю, почему издательство рекламирует выпускаемый им русский перевод Воспоминаний Черчилля. [Пропущено слово] же это поддержка русской литературы, и на какой сбыт можно рассчитывать, когда она вышла и по-английски, и по-французски.

Я видел Тера на панихиде, но не смог его спросить про Кер.; он все-таки самый верный его друг, и мне было бы интересно, но не смог с ним поговорить.

Витте [так!] действительно уже удален. А из напечатанных в Русс. Мысли оглавлений 32 книги видно, что в числе новых сотрудников появился и Сургучев. Ведь он же сотрудничал и с Жеребковым.

У сестры было начало процесса в легком, но это прошло. Остается астма, но это уже хроника. У нас топят, но время от времени топка останавливается, как и лифт.

Машинопись. Копия.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, не ранее 29 марта и не позднее 6 апреля 1954

[Не ранее 29 марта и не позднее 6 апреля 1954[1561]]

Дорогой Марк Александрович!

Получил от М.Л. Кантора письмо о своей книге; оно может быть Вам интересно, т. к. не расходится с тем, что Вы мне о ней говорили. Посылаю его Вам, с просьбой мне его вернуть по прочтении; правильнее было бы снять с него копию и Вам послать, но не успел, как не успел переписать и этого письма. Вчера у меня должен был быть Мельгунов, и я собирался получить от него самые свежие новости и о «Возрождении», и о КЦАБ'е. Но он не пришел, и я слишком поздно сообразил, что, может быть, он меня понял так, что я к нему в это время приду. Нам с ним трудно условливаться, т. к. он совсем не разбирает моего почерка, а я не понимаю его телефонного разговора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика