Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 15 августа 1954

15 августа 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Сердечно Вас благодарю за Ваши два письма, из Экс и из Женевы. В первом письме (да и во втором) очень многого при всем старании разобрать не мог ― и опять, в частности, того, что Вы написали об «Ульмской Ночи» и о причинах Вашего крайне отрицательного отношения к старшему Ходасевичу. Не решаюсь Вас об этом просить, но, быть может, Вы, вернувшись в Париж, сообщите мне главное, а Марья Алексеевна или Елена Николаевна [Штром] согласятся переписать? Но и независимо от того, что я столь многого не разобрал в первом длинном письме, я все равно теперь не считаю целесообразным отвечать, так как настоящее письмо может вообще не дойти: вы и адрес Ваш в Швейцарии написали очень неразборчиво. Пишу его на конверте наудачу, -вдруг разобрал правильно? В этом же письме хочу лишь кратко сказать о Прокоповичах. Мне то же, что Вы, написал о них на днях Титов. Мы чрезвычайно огорчены этими печальными вестями.

По моим сведениям, Чеховское издательство НЕ отказывалось напечатать книгу Екатерины Дмитриевны. Оно просило ее (как и Вас, как и всех) прислать треть рукописи для ознакомления. Как же издательства могли бы поступать иначе? Никто на это не обижался, а Ек. Дм. обиделась: «Я старая публицистка, незачем им "ознакомляться"» и т. д. И она им тогда не послала ничего, на этом дело и кончилось. Виновато ли издательство или нет, ― об этом теперь говорить не стоит, так как оно больше ничего ни у кого не принимает, за отсутствием денег, -на новую ассигновку от Фордовской организации, как написал мне недавно Вреден, шансы «ничтожны» (это не для огласки). Я подробнее написал о моем мнении (как быть с ценнейшими воспоминаниями Кусковой) Александру Андреевичу, он Вам в Париже это передаст.

Писал я ему еще и о другом. На днях Вейнбаум известил меня, что нью-йоркский Литературный Фонд предполагает к осени принять следующее решение: наиболее заслуженным людям будет автоматически выдаваться каждые два месяца (без просьб от них или за них) небольшая помощь. Цифры Вейнбаум не называет, но я думаю, что речь может идти либо о 25, либо о 50 долларах, что в год составляет 150-300 долларов. Это еще не окончательно решено. В случае, если это осуществится, я уверен, что для Ек. Дм. можно будет получать в год 300 долларов. Однако согласится ли она? Однако теперь обстоятельства экстренные: тяжелая болезнь Сергея Николаевича. Можно получить некоторую сумму немедленно. Я предложил бы (в случае согласия Ек. Дм.), чтобы было Фонду послано письмо за тремя подписями: Вашей, Титова и моей. Одной моей подписи недостаточно: я верно очень им надоел своими частыми ходатайствами о выдаче ссуд разным писателям и ученым. Между тем Вы и Ал. Андр. здесь совершенно не использованы. Если Вы со мной согласны, то, пожалуйста, в Париже снеситесь с Титовым. Писать надо М.Е. Вейнбауму по адресу Н.Р. Слова, ― он председатель Фонда. Не ручаюсь, конечно, но, по-моему, просить можно о 300 доллар[ах]. Просьбу могу составить и я, но Ваша и Титова подписи также нужны, как согласие Екатерины Дмитриевны. Ей я об этом писать не могу. Можно также в Париже устроить негласную подписку, ― скажем, десять человек единовременно дадут по 5-10-20 тысяч франков? Как Вы думаете? Не поговорите ли Вы в Париже с Титовым и Альпериным об обоих этих вопросах?

Сюда приехал на несколько дней Вельмин. Он сказал мне, что Марья Алексеевна чрезвычайно довольна своим отдыхом в их Доме.

Пожалуйста, кланяйтесь Вашим хозяевам и примите самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-23.

В.А. Маклаков ― А.Я. Столкинду, 15 августа 1954

15 Августа [1954[1668]]

Дорогой Абрам Яковлевич.

Видел и Е.Д., и С.Н. Она очень трогательна в своих заботах о С.Н. Я очень хвалил ей Торреса[1669], вполне искренно. Она будет, очевидно, Вам писать, т. к. спрашивала, правильно ли говорит Ваше имя и отчество, я ей подтвердил их, но если я ошибся, то не взыщите с нее. А я на собственные имена никакой памяти не имел. Я говорил ей про намерение Титова хлопотать у Риста; Рист был у С.Н. и что-то ему обещал. Не считаете ли Вы полезным, чтобы я написал Титову про Торреса? Мне не трудно это сделать.

Но что очень грустно, это то, что Чех[овское] Изд[ательство] отказалось напечатать воспоминания Кусковой под совершенно недостаточным предлогом, что она им не прислала образчик нескольких страниц книги. А ведь эта книга, по личности автора и борьбе в это время народников с марксистами могла бы быть исключительно интересной. Не могу примириться с тем, что ее отказались печатать, хотя мою книгу напечатали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика