Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Мои детские увлечения ― Trois mousquetaires[1652], как и раньше этого -Жюль Верном[1653] или Монтигомо ― Ястребиный Коготь[1654] ― и на этой почве попытка создавать какие-то «силы» относятся все-таки больше к детским играм, чем к «общественной деятельности», тем более «орденского» характера. И нечто новое было только тогда, когда я, пройдя зря два факультета, выдержал экстерном на юриста, с твердой решимостью стать адвокатом нового типа. С этой решимостью я уже несколько опоздал, т. к. уже существовал тогда в Москве «Бродячий Клуб», Консультативный прием Мировых судей, кружок уголовных защитников и т. д. Я приходил на готовое место и должен был быть доволен уже тем, что меня туда без труда принимал мой старший товарищ, с кот. я встретился, еще не будучи «юристом». Ведь первым создателем этих учреждений были даже не Тесленко[1655], Малянтович[1656], Муравьев[1657], а еще более старший товарищ, как то небезызвестный Ал. Ал. Быховский, с кот. я был неожиданно знаком, когда он еще был «гимназистом». Если я об этом времени мог бы не писать, а рассказать, то я бы рассказал много интересного про моего брата, будущего Министра, как и когда он сделал такую карьеру. Об нем столько говорили дурно и заслуженно, что я буду рад отметить и то хорошее, что в нем было. Когда я стал адвокатом, т. е. к этому готов, то у меня уже был защитник и покровитель Плевако, кот. сам очень хотел сблизиться с молодой идейной адвокатурой, кот. его не любила и не признавала. И могу сказать, что я их помирил, и Плевако стал ездить с нами на идейные процессы и сидел вместе с нами. Среди нас были тогда все молодые корифеи (в будущем), в их числе и Ходасевич, кот. покровительствовал на свою пользу Тесленко. Тут и произошло наше столкновение. На одном процессе мы все сидели вместе, а среди нас был защитником человек совершенно иного склада и тона, кот. никто не уважал ― Холщевников. В это время мой брат был уже Податным Инспектором в городе Суздале: и, бывая в Москве, он мне рассказал, что Холщевников, защищая на суде, где брат был свидетелем (по должности), был так взбешен манерой Холщевников, что подал на него жалобу прокурору за оскорбление должностного лица. Это было так глупо и незаконно, что я уговаривал его бросить это дело по безнадежности. Он же меня уверял, что тот будет наверняка судом осужден. Мне отговорить его не удалось. И вдруг я получаю из Союза прис[яжных] пов[еренных] жалобу Холщевникова на себя, в кот. излагалось, что я, будучи в Суздале, упрашивал судей осудить Холщевникова. Холщевников ссылался на свидетеля, кот. не назывался. Оказалось, что это был Ходасевич, кот. все это наплел Холщевникову. На сословном Суде было ясно, что лгал не Холщевников, а Ходасевич, хотя ему и было совестно признаваться. Конечно, дело кончилось ничем. Но с тех пор я перестал с Ходасевичем кланяться, несмотря на его попытки объясниться. Я Вам это изложил сжато, но могу об этом рассказать подробно.

А при большевиках ― Ходасевич вышел там в люди и упрекал своих братьев-адвокатов, что они не признают рабоче-крестьянскую власть. Но это было уже после моего отъезда из России.

Если б я стал про все такое рассказывать, моя книга могла бы быть интересней.

Но возвращаюсь к Ульмской Ночи.

х

В 5 часов пришла таинственная дама; конечно, в лицо я не узнал, да и имя ее мне ничего не сказало. Я вспомнил ее, только когда она назвала имя своего отца, Петерб[ургского] адвоката Захара Львовича Раппопорта[1658]; она его дочь Софья Захаровна, по мужу (он венгерец) ― Szenizey ― по-русски пишется Сеннизай. Смутно помню, что я бывал в их доме в Петербурге, но больше этого не вспомню ничего. Она симпатичная, но совсем не интересная. Провели с ней вечер, пока не собрался дождь, и я ее отвел домой. Она придет еще раз со мной проститься перед моим отъездом; но ни она, ни Монча не заменят мне русское общество. Кстати, Монча в разговоре проговорился о каком-то своем отношении к Префектуре. Мне было это очень интересно, но совестно об этом расспрашивать, и я предпочел «не понять» намек, если он был, а может быть, и не был. Но какая-то стена между нами невольно выросла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика