Читаем Правда или расплата? полностью

Я положила голову на подушку и закрыла глаза, пытаясь полностью расслабить своё тело. Каждая мышца казалась мне такой жёсткой и напряжённой.

Я сосредоточилась на том, чтобы расслабить стопу. Потом всю ногу. Я старалась дышать медленно и уверенно.

— Спокойно, Эйприл. Спокойствие и только спокойствие, — продолжала шептать я сама себе, пытаясь успокоиться, чтобы заснуть.

Я уже почти задремала, когда услышала скрип половиц и звук шагов в гостиной.

Всё моё тело сжалось. Мне пришлось буквально заставить себя дышать.

Я напряжённо прислушалась.

Да. Кто-то вошёл в гостиную. Двигался медленно и тихо.

Кто-то не хотел быть шумным. Но скрип половиц выдал его.

Джош вернулся!

Вернулся, чтобы убить всех нас?

Глава 15

Дрожа всем телом, я опустила ноги на пол, вылезла из постели и накинула на себя халат.

Я изо всех сил старалась нормально дышать. Мне казалось, что моё сердце бешено заколотилось где-то в горле.

Выйдя в тёмный коридор, я прислушалась.

Тишина. Затем один скрипучий шаг.

Я заметила проблеск света из гостиной.

У Джоша был фонарик?

Когда мои глаза привыкли к темноте, я начала искать какое-нибудь орудие. Хоть что-нибудь, чем я могла бы защитить себя.

На мои глаза попалась лыжная палка, прислонённая к углу. Я подняла её, крепко сжав ручку холодной и вспотевшей рукой.

Защитит ли она меня от Джоша?

Да. Если я застану его врасплох.

Прижавшись спиной к стене, я быстро прокралась по тёмному коридору. Мне вдруг стало холодно. Словно весь мой страх заморозил мою кожу.

Я остановилась прямо у входа в гостиную. Пытаясь отдышаться, я облокотилась о дверь и заглянула в комнату.

Где он? Я ведь слышала, как Джош ходил здесь.

Я уставилась в темноту. Мои глаза заметались по комнате.

Я сделала осторожный шаг от стены.

Джош двигался настолько быстро, что я не успела закричать. Я почувствовала его рядом с собой, скрытого в глубокой тени.

А потом он прыгнул вперёд, схватил меня и грубо потащил в темноту.

Глава 16

Лыжная палка с грохотом упала на пол.

Я изо всех сил пыталась вырваться, но Джош крепко схватил меня и дёрнул в центр комнаты.

— Отпусти меня, — потребовала я прерывистым шёпотом.

Он протянул руку и включил лампу.

— Тони! — изумлённо вскрикнула я. — Что ты делаешь?

Когда Тони отпустил меня, его лицо исказил шок. Глаза широко распахнулись, челюсть отвисла.

— Ого! — отступая, воскликнул он.

— Тони! — я с трудом сглотнула ком в горле. Моё сердце колотилось так быстро, что я едва могла дышать.

— Я… я думал… — начал он. Затем хлопнул себя по лбу. — Теперь я начинаю терять голову!

— Ты напугал меня до смерти, — удалось мне наконец-то выкрикнуть.

Затянув пояс на халате, Тони покачал головой.

— Прости, Эйприл. В самом деле, прости. Я думал…

— Что ты думал? — спросила я. Страх понемногу отступал, уступая место гневу.

— Я думал, что это Джош, — объяснил Тони. — Прости. Я чувствую себя настоящим кретином.

— Но Тони, сейчас же полночь, — запротестовала я. — Что ты здесь делал?

— Я слышал звуки, — объяснил он, избегая моего сурового взгляда. Тони опустился на подлокотник кожаного кресла. — Мне показалось, что это Джош прокрался в дом. Поэтому я пришёл сюда, чтобы проверить.

— И? — потребовала я продолжения, скрестив руки на груди.

— И я услышал шаги, — продолжил Тони, всё ещё избегая моих глаз. — Поэтому я подкрался туда, — он указал на стенку рядом с дверью. — И начал ждать. Когда я схватил тебя, то подумал, что поймал Джоша. Я правда так подумал.

Наконец он поднял на меня глаза. Я думаю, он хотел увидеть, поверила я ему или нет.

Если честно, я не верила. Что-то в его истории было не так. В конце концов, я решила, что может быть, он подкрался сюда тайком, чтобы встретиться с Карли.

— Вы с Дарой раньше встречались? — неожиданно для самой себя спросила я. Думаю, этот вопрос был у меня на уме долгое время.

Выражение лица Тони изменилось. Он подозрительно прищурился и посмотрел на меня.

— Да. Некоторое время, — ответил он, пересаживаясь в кресло. — Недолго. Никто не встречался с Дарой слишком долго.

Его тон меня удивил. Мне показалось, что Тони пытался говорить спокойно, но он не смог подавить нотки гнева в голосе.

— Это было давно, — добавил Тони, пожав плечами. — Какое тебе до этого дело?

— Я… да никакое, — пролепетала я, чувствуя себя неловко. — Мне было просто любопытно.

— Она не причинила мне боль, — продолжил Тони. — Не так, как это было с Джошем. Она действительно расстроила его, — тяжело вздохнул Тони, — Впрочем, ты читала его письмо. И почему я говорю тебе всё это?

Действительно, зачем он рассказывал мне всё это? Потому что доверяет? Или же просто хочет быть дружелюбным?

Но почему я так подозрительно отношусь к Тони?

Я закашляла. В моём горле пересохло.

— Думаю, мне нужно немного воды.

Тони последовал за мной на кухню. Я щёлкнула выключатель и моргнула от внезапной вспышки света.

Раковина была завалена грязными тарелками из-под ужина. Мы были так напуганы и расстроены, что у нас даже не было сил загрузить их в посудомоечную машину.

Кто-то пролил соус для спагетти и не удосужился стереть его губкой. Засохший красный соус стекал вниз по белому счётчику, напоминая мне кровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей