Читаем Правда или расплата? полностью

— Приятно познакомиться, — пробормотала она. Фиолетовая помада Карли была размазана. И рыжие волосы сильно спутались, спадая на лоб. Наверняка она была сильно занята Тони!

Карли была невысокой и очень худой. На ней был красный свитер, который ужасно сочетался с её рыжими волосами, а ещё чёрная юбка, надетая поверх красных колготок. Когда Карли улыбалась, то у неё обнажались дёсны.

— Это не твоя неделя, — сердито заявила Тони Дара. — Я не могу поверить! Ты…

Тони хлопнул себя по лбу:

— Разве я ошибся?

Карли вытерла свою размазанную фиолетовую помаду со щеки Тони.

— Я правда ошибся? — снова повторил Тони. — Прости, Дара. Я действительно думал, что эта неделя — неделя моей семьи.

Его слова не показались мне искренними. И хотя мы с ним никогда не встречалась, я с уверенностью могла сказать, что Тони разыгрывал перед нами спектакль. Эдакий симпатичный, но фальшивый парень!

Дара повернулась к нам.

— Познакомьтесь, это Тони Маседо. Наши семьи делят этот дом, — объяснила она. — Мы заезжаем сюда по очереди.

— Но я до последнего был уверен, что это наша неделя! — оправдался Тони, качая головой.

— Дом действительно хорош, — добавила Карли, обращаясь к Даре. — Очень милый.

Интересно, как это она смогла разглядеть что-либо в темноте?

— Тони, я не верю, что ты просто-напросто перепутал недели! — резко заявила Дара, игнорируя комплимент Карли. Она сдула упавшую на лоб прядь светлых волос. Дара не на шутку разозлилась.

Губы Тони расплылись в глуповатой улыбке.

— Мне самому не верится, что это произошло, — ответил он.

Он скользнул рукой вокруг талии Карли. Она прижалась к нему и что-то прошептала Тони на ухо. Создавалось впечатление, что они не могут оторваться друг от друга.

— Но… я не понимаю! — недоумённо воскликнула Дара. — Разве у твоих родителей нет календаря? Разве они не записывают…

— На самом деле мои родители не знают, что я здесь, — признался Тони. Его тёмные глаза сверкнули. — Ты ведь умеешь хранить секреты, верно, Дара?

Тони старался смягчить обстановку, но мне показалось, что я услышала крошечную угрозу в его интонации.

— Я имею в виду, что мы с Карли решили приехать сюда в самый последний момент, — добавил Тони.

Карли улыбнулась своей широченной улыбкой и приобняла Тони.

— Но как вы сюда попали? — требовательно спросила Дара. — Я не видела никакой машины снаружи дома.

— Мы летели до Истхэма, — ответила Карли. — А потом заказали такси.

— Вы прибыли сюда без машины? — закатила глаза Дара.

— Мы и в правду не подумали об этом, — ответил ей Тони. — У нас была трудная неделя. Мы просто хотели уехать куда-нибудь. Ну знаешь, покататься на лыжах, например.

Мне вдруг стало интересно, а захватили ли эти двое с собой лыжи? Похоже, у них у обоих в последнее время не было отдыха на свежем воздухе.

Дара наклонилась ко мне поближе.

— Он сплошная неприятность, — прошептала она. — От Тони одни сплошные беды.

Что она имела в виду? Но я не успела спросить.

Отбросив через плечо свои мелированные волосы, Дара повернулась к Тони.

— Ну что, как мы будем решать это? — спросила она.

— Решать это? — Тони притворился, будто не до конца понял Дару.

Я если честно сама не особо поняла, что вообще Дара имела в виду.

— Кто останется, а кто уйдёт? — резко сказала Дара.

Улыбка в одно мгновение исчезла с лица Тони. Тёмные глаза угрожающе сузились. Я почувствовала, как по моей спине пробежал холодок. Я вдруг подумала, что Тони может быть опасен.

Он отпустил Карли и приблизился к Даре. Выражение лица его ожесточилось. Он сжал обе руки в кулаки.

Мне показалось, что Тони намеренно хочет напугать нас.

— Я знаю, как нам решить это, — холодно произнёс он.

Глава 3

Дара не отступила. Она упёрлась руками в бока и стояла на своём. Тони сделал ещё один угрожающий шаг к ней. Кен встал рядом с Дарой и серьёзно посмотрел на Тони.

Я подумала, что Кен крупнее и мощнее Тони, и если будет драка, то Кен определённо победит.

— Есть только один способ уладить нашу проблему, — повторил Тони. — Мы просто разделимся. — И он расхохотался.

Я вздохнула с облегчением. Что ж, Тони действительно удалось провести нас.

Дара нахмурилась и покачала головой:

— Тони, ты придурок! — пробормотала она. — Сколько раз я говорила тебе, как сильно ненавижу твоё больное чувство юмора?

— Много раз, — парировал Тони. — Но, по крайней мере, у меня хотя бы есть чувство юмора, Дара.

— Ооо, неплохо, — вмешался в их разговор Джош.

Я совсем забыла, что он был здесь! Джош пересёк комнату и подошёл к камину, взял в руки кочергу и оценивающе взглянул на неё.

— Не влезай, Джош, — резко осадила его Дара.

— Да, не влезай, Джош, — ухмыляясь, повторил Тони. — А кто этот Джош?

— Просто парень, — ответила Дара. — Наши отцы работают вместе.

— Ммм, адвокатские чуваки! — воскликнул Тони.

Дара представила нас Тони и Карли. Оценивающий взгляд Тони задержался на Дженни. Я заметила раздражённый блеск в глазах Карли. Она взяла Тони за руку.

— Что ж, у нас не остаётся выбора, кроме как поделить спальни, — неохотно согласилась Дара. Она сурово посмотрела на Тони. — Надеюсь, мы сможем ужиться в один уикенд.

— Впервые за всё время! — со смехом объявил Тони.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей