— Вы ошибаетесь! — уверил ее Фасберже. — Американцы обожают сенсации. Их интерес только усилится после того, как стало известно о курсе биохимического лечения. Артистическая карьера вам обеспечена! Это отразилось только на судьбе крема. Торговые фирмы отказываются теперь его приобретать.
Мэри промолчала.
— Вы должны иметь чувство долга! — вещал он, переходя на вкрадчивый тон. — Вы ведь погубили изделие, которое должны были рекламировать!
— Я ведь не раз уже приносила вам свои извинения по этому поводу!
— Я не это подразумевал… Мужчине иногда требуется отвлечься. Вы могли бы помочь мне в этом…
Мэри отшатнулась от него и откровенно заявила:
— Не хочу обижать вас, мистер Фасберже, но вынуждена ответить вам отказом. Моя внешность изменилась, но не мои моральные устои. Мне неприятно вас видеть!
— Я испытываю аналогичное чувство, хоть вы так красивы. Возможно, вскоре вам самой будет противно на себя смотреть!
Не понимая, что он подразумевает в данном случае, Мэри переспросила, о чем именно идет речь.
— Человеку трудно фиксировать те изменения и перемены, которые с ним происходят. Перед отъездом вы были просто прекрасны, но спустя несколько недель уже видна разница…
— Что вы хотите сказать?
Широко улыбнувшись, Фасберже пояснил:
— Вы не виделись с доктором Раффом уже два месяца. Это дало свои результаты.
Мэри подошла к зеркалу и внимательно всмотрелась в свое изображение. Фасберже был прав. Ее кожа уже не казалась такой свежей и упругой. Под глазами появились чуть заметные отеки.
Увидев испуг на лице девушки, Фасберже злорадно изрек:
— Доктору Раффу не понравился интерес к его прошлому. Он уехал из Лондона куда-то за границу. Оно и понятно. Кому понравится очутиться в центре скандала? Он ведь делал все, чтобы покончить со старой историей…
— Его ведь можно найти!
— На это потребуются деньги. Много денег! Полиция в этом нам не поможет. Он не совершил никакого преступления, а услуги частных сыщиков стоят слишком дорого!
— Мистер Фасберже, дайте мне возможность отдохнуть… К тому же мне необходимо все обдумать и взвесить… Сегодня был такой тяжелый день!
— Согласен! Обдумывайте и взвешивайте… Но помните о том, что время бежит быстро. У вас его не так много…
Когда он ушел, Мэри еще раз посмотрела на себя в зеркало и заплакала.
Глава 26
Лишившись работы, Пол Дарк внимательно изучал газеты. Время и деньги на это у него были.
События разворачивались неутешительно для «Черил». Реклама и производство нового крема прекратились. Фасберже выступил с заявлением, где признал, что перевоплощение Мэри в Лору Смайт было достигнуто при помощи клинического применения стимулина.
Совет торговли признал крем безвредным, но обрушился на рекламу, осуждая ее методы.
Больше всего досталось Раффу, который, как раскопали репортеры, скрылся в одной из скандинавских стран.
Особенно поразила всех весть о том, что исчезла красавица Лора Смайт. Удалось установить только одно: она сбежала ночью, когда Уиллерби спал. Таксист, подвозивший ее до Хэлборна, сообщил о том, что она была чем-то опечалена и прятала лицо под вуалью. Куда она отправилась, он не знает.
Ничего не дали и визиты к Пенелопе. Она заявила репортерам о том, что не имеет представления о местопребывании своей подруги. Та всегда была своенравной и капризной.
Полу Дарку также пришлось выдержать набеги представителей прессы. Правда, они понимали, что Мэри Стенз меньше всего склонна к нему обратиться. Ведь именно он нанес сокрушительный удар по ее карьере! Пол попытался узнать что-нибудь о девушке у журналистов. Никто ничего не знал, но один из них высказал предположение, что Мэри прячется, так как, возможно, стала терять свою красоту.
— Почему же в таком случае вы не оставите ее в покое? Она нуждается в сочувствии.
— Девушка стала легендой, питающей сенсации. Вы поведали, как Рафф ее создал, мы же хотим рассказать миру о том, как вы ее уничтожили…
Пол все больше стал тревожиться о Мэри. Мысли о ней преследовали его днем и ночью. Особенно после того, как он прочитал сообщение о том, что все договора, заключенные с Лорой Смайт, временно потеряли свою силу до выяснения ряда моментов, связанных с фирмой «Черил».
Он понял, что погубил не только свою карьеру, но и карьеру Мэри, возможно, и ее красоту. В то же время Пол чувствовал, что поступил бы точно так же, если бы можно было все вернуть. Приятно осознавать, что ты стал на путь добра, а не зла. Если бы только найти Мэри…
Чувство моральной правоты придало ему силы. Закурив сигарету, он стал активно вспоминать все факты, связанные с девушкой.
Внезапно он понял, куда она поехала.
Ей нужно было надежное убежище, где ее никто не потревожит…
Надев пальто, он бросился к машине.
Пенелопа встретила его враждебно.
Она не скрывала своей неприязни, когда холодно бросила:
— Садитесь, мистер Дарк!
Он остался стоять, не приняв приглашения.
— Я не раз думал о случившемся, — признался он. — Прошлое не вернуть. Сейчас важно помочь Мэри…
На лице Пенелопы появилось откровенное презрение:
— Об этом надо было думать раньше! Я никогда не отвезу вас к Мэри. Она вас ненавидит как своего злейшего врага.