Читаем Правила плавания по внутренним водным путям Республики Беларусь 2015 полностью

298. В целях предупреждения приближения, раскатки и навала на берег, столкновения с подводными препятствиями на Пинском участке внутренних водных путей Республики Беларусь судоводители обязаны принимать особые меры предосторожности:

на подходах к гидроузлам, укрепленных в подводной (и надводной) части камнем;

в районах входов сверху во все деривационные каналы гидроузлов, где имеются затяжные течения;

в судоходных пролетах всех мостов, расположенных на Пинском участке внутренних водных путей Республики Беларусь, устои которых имеют каменную отсыпку или шпунтовую обделку;

у правого берега выше Ковельского железнодорожного моста, где берег укреплен камнем;

у левого берега ниже Гузнянского шоссейного моста и правого берега выше гидроузла «Тришин», где берега укреплены камнем;

на 176-м км Днепро-Бугского канала, где по правому и левому берегу в воде находятся навигационные знаки взлетно-посадочной полосы аэропорта;

на 167-м км Днепро-Бугского канала, где левый берег укреплен камнем;

в районе водозабора открытого акционерного общества «Жабинковский сахарный завод» на 163-м км Днепро-Бугского канала, где правый берег укреплен камнем и железобетонными плитами;

на 101-м км Днепро-Бугского канала, где левый берег укреплен камнем в месте впадения мелиоративного канала;

на 95-м км Днепро-Бугского канала, где правый и левый берег укреплены камнем в местах впадения мелиоративных каналов;

на стрелке р. Северная Пина и р. Припять, где подмытый подводный канализационный переход огражден железобетонными сваями;

выше и ниже гидроузлов «Качановичи» и «Стахово», где берега укреплены камнем;

у левого берега выше Волянского железнодорожного моста и правого берега ниже этого моста, где берега укреплены камнем;

на 57-м км р. Припять, где левый берег укреплен камнем в районе подводного перехода;

на 10-м и 16-м км р. Горынь, где правый берег укреплен камнем;

на 19-м км р. Горынь, где левый и правый берег укреплены камнем в районе подводного перехода;

на 35-м км р. Горынь, где левый берег укреплен камнем.

299. Управление толкаемыми и буксируемыми составами на участке Днепро-Бугского канала д. Вычулки — г. Брест (187–194 км) должно осуществляться только капитанами (сменными капитанами) или первыми помощниками капитанов.

300. Порядок пропуска судов через шлюзы Днепро-Бугской шлюзованной системы осуществляется в соответствии с настоящими Правилами.

301. Стоянка в г. Бресте разрешается:

сухогрузных судов — на рейдах для стоянки в затоне порта Брест вне судового хода и на акватории порта вне судового хода от ул. Советских пограничников г. Бреста вниз до плотины[3], но не ближе 100 м от нее;

судов, груженных нефтепродуктами, — на рейде в несудоходном рукаве р. Муховец за пределами границ грузовых причалов с соблюдением установленных интервалов между судами и между судами и береговыми строениями.

302. Стоянка судов в г. Пинске разрешается:

302.1. сухогрузных судов:

в две линии — на рейде для стоянки у правого берега от траверза верхней части эллинга вверх до спрямления, включая «ковш» (длина рейда 300 м);

в одну линию — на рейде для стоянки у правого и левого берегов выше спрямления до границы зоны воздушного перехода высоковольтной линии (длина рейда 200 м). Запрещается ставить суда на стоянку и производить погрузочно-разгрузочные работы на всей акватории против подводной части эллинга открытого акционерного общества «Пинский ордена «Знак Почета» судостроительно-судоремонтный завод» (кроме судов, находящихся на ремонте)[4];

в две линии — у правого и левого берегов в районе п. Домашицы выше и ниже входа в затон порта (длина рейда выше входа в затон 320 м, ниже входа — 340 м);

302.2. судов технического флота — на рейде для стоянки в затоне республиканского унитарного эксплуатационно-строительного предприятия «Днепро-Бугский водный путь»;

302.3. судов, груженных нефтепродуктами, — в границах акватории порта Пинск и в затоне республиканского унитарного эксплуатационно-строительного предприятия «Днепро-Бугский водный путь», а также в местах, установленных по согласованию с органом государственного пожарного надзора Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и органом по безопасности судоходства.

303. На внутреннем рейде порта Микашевичи (ковш у левого (восточного) берега канала напротив механизированного причала) допускается временная стоянка несамоходных судов в две линии в ожидании погрузочно-разгрузочных работ или технического обслуживания.

304. Стоянка судов и формирование составов в канале порта Микашевичи запрещаются.

305. После погрузки в канале порта Микашевичи несамоходные суда должны быть выведены на внешний рейд[5] для формирования составов.

На внешнем рейде порта Микашевичи разрешается ставить суда в две линии. Суда, ожидающие отправления вверх, устанавливаются в верхней части рейда. Суда, прибывающие под обработку и ожидающие отправления вниз, устанавливаются в нижней части рейда.

ГЛАВА 22 МОЗЫРСКИЙ УЧАСТОК ВНУТРЕННИХ ВОДНЫХ ПУТЕЙ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Философия и история философии
Философия и история философии

Издание предназначено для студентов высших учебных заведений. Оно может служить пособием при подготовке к экзамену по философии и истории философии. Здесь можно найти ответы на основные экзаменационные вопросы. Форма подачи материала позволяет за короткое время усвоить большой объем информации. Сведения, подробно изложенные в первой части книги, резюмируются на последующих страницах. Нужная вам информация повторяется из раздела в раздел во все более сжатой форме, что облегчает ее запоминание. Обратившись к книге трижды: за неделю, задень и за час до экзамена, вы будете достаточно хорошо ориентироваться в предмете, чтобы успешно сдать экзамен.

Татьяна Петровна Ритерман

Философия / Справочная литература / Учебники / Шпаргалки / Прочая справочная литература / Словари и Энциклопедии
Чисто по-русски
Чисто по-русски

В книге рассматриваются "трудные" и при этом наиболее употребительные слова и выражения современного русского языка с точки зрения орфографии, грамматики, орфоэпии и этимологии. Марина Королёва – журналист, филолог, автор популярных программ, колонок и книг о русском языке – отвечает на самые частые вопросы своих слушателей, зрителей, читателей: как написать, как произнести, где поставить ударение и т.п. Книга напоминает словарь, построена по алфавитному принципу, ее можно открывать на любой странице, при этом в ней легко найти нужное. "Чисто по-русски" адресована самому широкому кругу читателей, ее с интересом и пользой для себя будут читать все, кто ищет ответы на вопросы о современном русском языке.

Марина Александровна Королёва , Марина Королёва

Справочная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука