Читаем Правила вежливости полностью

– Ну, хоть и неприятно это признавать… но в определенный момент всем нам приходится искать чьего-то прощения. А я в данный конкретный момент, наверное, хотела бы получить ваше прощение. Я поставила вас в дурацкое положение, чего ни одна женщина (такая, как я) не должна делать с другой женщиной (такой, как вы).

То есть это, видимо, следовало понимать как акт великодушия и смирения.

– Могу я войти?

– Разумеется, – сказала я.

А почему бы и нет? Когда все уже сказано и сделано, что мне, собственно, так уж злиться на Анну? Она не предавала моего доверия; да и себя не особенно скомпрометировала. Как и любая другая жительница Манхэттена, имеющая средства, она обозначила свою потребность и хорошо заплатила тому, кто эту потребность обслужил. И, несмотря на некоторую извращенность, покупка ею расположения молодого мужчины была все же в рамках той не требующей оправдания самоуверенности, которая и производила столь сильное впечатление. Однако, было бы все же приятно увидеть ее чуточку утратившей равновесие.

– Не хотите ли выпить? – спросила я.

– Я хорошо выучила свой урок в прошлый раз. Но вы, похоже, готовите чай? Это, возможно, как раз то, что нужно.

Пока я заваривала чай, Анна осматривала мою квартирку. Она не пыталась произвести инвентаризацию моего имущества, как это сделал Брайс. Ее, похоже, куда больше интересовали архитектурные особенности моего жилища: покоробленный пол, потрескавшиеся плинтусы, торчащие наружу трубы.

– В молодости, – сказала она, – у меня была почти такая же квартирка и совсем недалеко отсюда.

Я не смогла скрыть своего удивления.

– Что это вас так удивляет? – усмехнулась Анна.

– Да не то чтобы удивляет, но я считала, что вы родились в богатой семье.

– О да, это правда. Я родилась и первое время жила в одном из таунхаусов близ Центрального парка. А когда мне было шесть, жила с нянечкой в таунхаусе Нижнего Ист-Сайда. А потом родители стали рассказывать мне какую-то чушь насчет тяжелой болезни моего отца. Вероятно, к этому времени их брак был как раз на грани краха. А мой отец, как я догадываюсь, был кем-то вроде донжуана.

Я подняла брови. Она улыбнулась.

– Да-да, я знаю. Яблочко от яблони. Моя мать все на свете отдала бы за то, чтобы я была похожа на представителей ее части нашего семейства.

Некоторое время мы обе молчали, что давало ей естественную возможность сменить тему. Однако она этого не сделала и продолжила свой рассказ. Возможно, первые зимние ветры заставляют каждого испытывать легкую ностальгию по тем дням, которые, к счастью, уже остались в прошлом.

– Я помню то утро, когда моя мать привезла меня в центр. На такси и с полным чемоданом одежды – половина которой никак не годилась там, где мне отныне полагалось жить. Когда мы доехали до Четырнадцатой улицы, она оказалась буквально забита народом, всевозможными уличными лотками, палатками, пивными, и при виде этого столпотворения я пришла в невероятное возбуждение, после чего мать пообещала, что я буду каждую неделю ездить на свидание с ней, и для этого мне непременно придется переходить через Четырнадцатую улицу. Честно признаюсь: за целый год потом я так ни разу эту улицу и не пересекла.

Анна поднесла к губам чашку, намереваясь сделать глоток, но чашка так и застыла у ее губ.

– А если хорошенько подумать, – сказала она, – так я вообще с тех пор ни разу ее не пересекла.

И она рассмеялась.

Через некоторое время к ней присоединилась и я. К лучшему это было или к худшему, но мало что на свете способно так обезоружить, как умение человека хорошенько над собой посмеяться.

– На самом деле, – продолжала она, – переход через Четырнадцатую улицу – это не единственное, что я вспомнила благодаря вам.

– И что же еще?

– Диккенса. Помните тот день в июне, когда вы шпионили за мной в отеле «Плаза»? У вас в сумке был один из его романов, и это пробудило в моей душе некие дорогие мне воспоминания. Так что я даже откопала дома старый экземпляр «Больших надежд». Я эту книгу лет тридцать не открывала. А тут за три дня прочитала ее от корки до корки.

– И как она вам?

– Я получила просто огромное удовольствие. И книга, разумеется, замечательная. Какие персонажи! Какой язык! Какие остроумные повороты сюжета! Но, должна признаться, на этот раз книга поразила меня своим сходством со столовой мисс Хэвишем[180]: с этаким праздничным помещением, которое стоит взаперти, оберегаемое от воздействия времени. Такое ощущение, словно Диккенс принес свой мир на алтарь, да так там и оставил.

Далее Анна весьма поэтично продолжала рассуждать о своих литературных предпочтениях – о романах Хемингуэя и Вулф, – и мы успели выпить по две чашки чая, прежде чем она, окончательно злоупотребив моим гостеприимством, встала и собралась уходить. Но на пороге снова остановилась, еще раз огляделась и сказала, словно эта мысль только что пришла ей в голову:

– А знаете, ведь моя квартира в «Бересфорде» теперь еще долго будет пустовать. Почему бы вам в ней не поселиться?

– О нет, Анна, я не могу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амор Тоулз. От автора Джентльмена в Москве

Шоссе Линкольна
Шоссе Линкольна

18-летнего Эммета Уотсона сопровождает домой в Небраску начальник исправительной колонии для несовершеннолетних, где Эммет провел последние 15 месяцев. Он и его брат Билли остались сиротами, а семейная ферма конфискована банком. Эммет решается поехать в Калифорнию, чтобы начать там новую жизнь, но когда начальник тюрьмы уезжает, парень обнаруживает в багажнике друзей с рабочей фермы, что тайно приехали вместе с ним. У них есть другой захватывающий план по поводу будущего братьев Уотсонов, и, чтобы его воплотить, нужно отправиться на другой конец страны – в Нью-Йорк.Роман Амора Тоулза «Шоссе Линкольна» сразу же стал бестселлером New York Times. В 2021 году эта замечательная история получила 1-е место в конкурсе «Лучшая книга по мнению редакторов». Уже продано более одного миллиона копий. Книга до сих пор держится в Топ-20 продаж Amazon. Около 200 тысяч пользователей поставили книге высшую оценку, и эта цифра только продолжает расти.

Амор Тоулз

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Правила вежливости
Правила вежливости

«Правила вежливости» – первый роман автора бестселлеров New York Times. Уже продано более одного миллиона копий. Книга принесла колоссальный успех Амору Тоулзу, написавшему впоследствии «Джентльмена в Москве» и «Шоссе Линкольна».Последний вечер 1937 года. Кэти Контент вместе со своей подругой Ив посещают второсортный джаз-бар Гринвич-Виллидж, чтобы отпраздновать канун Нового года. Пока девушки пытаются разделить оставшиеся у них три доллара, соседний столик занимает обаятельный молодой банкир. Тинкер Грей, так его имя, угощает подруг коктейлем и заводит светский, ни к чему не обязывающий разговор. Так случайная встреча приводит Кэти в высшие круги нью-йоркского общества, где ей не на что будет положиться, кроме ее остроумия и собственного хладнокровия.ДОЛГОЖДАННОЕ ИЗДАНИЕ ДЕБЮТНОГО РОМАНА АМОРА ТОУЛЗА!

Амор Тоулз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза