Читаем Правила вежливости полностью

Это был последний вечер 1940 года, и снег валил вовсю, и ветер был всего на два узла слабее снежной бури. Уже через час все автомобили на Манхэттене дружно встанут и вскоре будут похожи на валуны, погребенные под снегом, но пока что они еще ползли по улицам с усталой решимостью своенравных первопоселенцев.

Мы ввосьмером, пошатываясь, выбрались с танцев в Университетском клубе, куда, если уж честно, и приглашены-то не были. Танцы были устроены на втором этаже под роскошными потолками Большого дворца. Оркестр в тридцать музыкантов, одетых в белое, наяривал вовсю, стремясь перейти в 1941 год вместе с совершенно новым, однако уже успевшим выйти из моды, стилем Ги Ломбардо[194]. Мы и не знали, что это праздничное мероприятие имело некую скрытую цель – собрать деньги для эмигрантов из Эстонии. Когда очередная Керри Нейшн[195] встала рядом с эстонским послом, в данный момент лишенным своей должности[196], и начала с грохотом трясти своей жестянкой с пожертвованиями, мы решительно двинулись к двери.


Уже на выходе Битси неким образом удалось завладеть трубой, и пока она устраивала на лестнице впечатляющее шоу, мы, сбившись в кучку под уличным фонарем, разрабатывали дальнейший план действий. Одного взгляда на заваленную снегом проезжую часть хватило, чтобы стало ясно: такси не придет нам на помощь. Картер Хилл сказал, что знает прямо-таки идеальное убежище буквально за углом, где мы получим и выпивку, и закуску, и мы под его водительством двинулись сквозь снег куда-то на запад. Все девушки, разумеется, были одеты не по погоде, но мне повезло: меня прикрыл полой своего теплого пальто с меховым воротником Харрисон Харкурт.

Мы не прошли и половины квартала, как нас атаковала снежками соперничающая группа желающих повеселиться, двигавшаяся в противоположном направлении. Битси сыграла сигнал «К бою!», и мы контратаковали под прикрытием газетного киоска и почтового ящика и довольно быстро обратили противника в бегство, вопя, как индейцы, но потом Джек «нечаянно» толкнул Битси в сугроб, и тут уж девушки пошли в атаку на парней. Казалось, в этот Новый год все мы решили вести себя так, словно нам по десять лет.

А дело было, собственно, вот в чем: если 1939 год и принес Европе войну, то Америке он принес конец Депрессии. Пока они там аннексировали и успокаивали друг друга, мы поддерживали огонь в домнах сталелитейных заводов и заново запускали конвейеры, готовясь к резкому скачку всемирной потребности в оружии и амуниции. В декабре 1940 года, когда уже пала Франция, а Люфтваффе бомбили Лондон, в Америке Ирвинг Берлин[197] в своих песенках описывал, как сверкает снег на верхушках деревьев и как дети прислушиваются, надеясь услышать сквозь метель колокольчики на санях Санты. Вот как далеко мы были от Второй мировой войны.


До находившегося «буквально за углом» убежища, которое посулил нам Картер, в итоге пришлось тащиться кварталов десять. Когда мы свернули на Бродвей, на нас с воем налетел ветер из Гарлема, швыряя нам в спину заряды снега. Я с головой спряталась под пальто Харри и даже позволила ему поддерживать меня под локоток, а потому, когда мы все оказались у входа в кафе, я не разглядела даже, куда меня привели. Харри помог мне спуститься по лестнице, мы с ним выбрались из пальто, и voila – оказались в просторном заведении посредине квартала. Здесь подавали итальянскую еду, итальянское вино и играл итальянский джаз, что бы таковой из себя ни представлял.

Полночь уже миновала, и весь пол был усыпан конфетти. Большинство тех, кто пришел сюда отсчитать до полуночи[198], уже отпраздновали и ушли. Мы не стали ждать, пока за ними уберут грязную посуду, а, энергично потопав ногами и стряхнув с себя снег, захватили стол на восьмерых напротив бара. Я села рядом с Битси, а Картер скользнул на стул справа от меня, заставив Харри устроиться напротив. Джек схватил бутылку вина, забытую предыдущими посетителями, и, прищурившись, попытался понять, сколько там осталось.

– Нам понадобится еще, – объявил он.

– Это точно! – ехидно заметил Картер, привлекая внимание официанта. – Маэстро! Три бутылки кьянти!

Угрюмый официант с кустистыми бровями и крупными, как у Белы Лугоши[199], руками аккуратно откупорил бутылки.

– Мрачноватый тип, – заметил Картер.

Но кто его знает? Возможно, у этого официанта, как и у многих других итальянцев, живших в Нью-Йорке, в 1940 году обычная жизнерадостность была омрачена столь неудачным союзничеством Италии.

Картер также вызвался заказать кое-какую закуску, а затем предпринял довольно разумную попытку запустить общий разговор с помощью ответов на вопрос: «Самое лучшее, что ты сделал в 1940 году». В итоге я даже слегка загрустила в связи с отсутствием за столом Дики Вандервайла. Никто другой не сумел бы столь же успешно заставить всех нести всякую чепуху.

Пока кто-то, захлебываясь от восторга, рассказывал о поездке на Кубу («на эту новую Ривьеру»), Картер наклонился ко мне и шепнул:

– А что самое плохое ты сделала в 1940 году?

Перейти на страницу:

Все книги серии Амор Тоулз. От автора Джентльмена в Москве

Шоссе Линкольна
Шоссе Линкольна

18-летнего Эммета Уотсона сопровождает домой в Небраску начальник исправительной колонии для несовершеннолетних, где Эммет провел последние 15 месяцев. Он и его брат Билли остались сиротами, а семейная ферма конфискована банком. Эммет решается поехать в Калифорнию, чтобы начать там новую жизнь, но когда начальник тюрьмы уезжает, парень обнаруживает в багажнике друзей с рабочей фермы, что тайно приехали вместе с ним. У них есть другой захватывающий план по поводу будущего братьев Уотсонов, и, чтобы его воплотить, нужно отправиться на другой конец страны – в Нью-Йорк.Роман Амора Тоулза «Шоссе Линкольна» сразу же стал бестселлером New York Times. В 2021 году эта замечательная история получила 1-е место в конкурсе «Лучшая книга по мнению редакторов». Уже продано более одного миллиона копий. Книга до сих пор держится в Топ-20 продаж Amazon. Около 200 тысяч пользователей поставили книге высшую оценку, и эта цифра только продолжает расти.

Амор Тоулз

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Правила вежливости
Правила вежливости

«Правила вежливости» – первый роман автора бестселлеров New York Times. Уже продано более одного миллиона копий. Книга принесла колоссальный успех Амору Тоулзу, написавшему впоследствии «Джентльмена в Москве» и «Шоссе Линкольна».Последний вечер 1937 года. Кэти Контент вместе со своей подругой Ив посещают второсортный джаз-бар Гринвич-Виллидж, чтобы отпраздновать канун Нового года. Пока девушки пытаются разделить оставшиеся у них три доллара, соседний столик занимает обаятельный молодой банкир. Тинкер Грей, так его имя, угощает подруг коктейлем и заводит светский, ни к чему не обязывающий разговор. Так случайная встреча приводит Кэти в высшие круги нью-йоркского общества, где ей не на что будет положиться, кроме ее остроумия и собственного хладнокровия.ДОЛГОЖДАННОЕ ИЗДАНИЕ ДЕБЮТНОГО РОМАНА АМОРА ТОУЛЗА!

Амор Тоулз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза