Я ошибалась, думая, что никто не заметил, что я самая старшая в этой компании. Дики, например, сразу это заметил и, видимо, счел весьма соблазнительным, потому что начал с вожделением поглядывать на меня через стол и каждый раз заговорщицки подмигивал, когда за столом звучало что-нибудь этакое, на мой взгляд, достойное в лучшем случае студента-второкурсника. Он явно верил почти всему, что рассказывали ему приятели о предпринятых ими летом эскападах с подругами старших сестер. А потому, пока Роберто и Велли тянули соломинку, счет которого из отцов подлежит опустошению, Дики, воспользовавшись всеобщей суматохой, подтащил свой стул поближе ко мне и спросил:
– А скажите, мисс Контент, где вас обычно можно найти в пятницу вечером? – И, указав на свою сестру и ее приятельниц, прибавил: – Подозреваю, что не в этом женском клубе.
– В пятницу вечером меня обычно можно найти дома.
– Ах дома? Будьте, пожалуйста, более точны с наречием «дома». Если вы скажете
– Так и у меня примерно то же самое.
– Что именно вы имеете в виду? Пижаму или аэропланы?
– То и другое.
– Очень хотелось бы посмотреть! Ну, и где же тот дом, где вас можно найти вечером в пятницу в пижаме конфетной расцветки?
– А вас, Дики, значит, вечером в пятницу всегда можно найти именно здесь?
– Здесь?!
Дики был явно потрясен подобным предположением. Он даже испуганно огляделся. Потом презрительно махнул рукой и заявил:
– Разумеется, нет! Тут такая скучища! Сплошное старичье и эти вечно занятые активисты.
Он вдруг посмотрел мне прямо в глаза и предложил:
– А как вы отнесетесь к тому, чтобы нам отсюда удрать потихоньку? И прокатиться по Виллидж?
– И получится, что я украла вас у ваших друзей.
– Да ладно, они и без меня отлично обойдутся!
И Дики, словно забывшись, положил руку мне на колено.
– …Как и я без них.
– Вы бы лучше слегка сбавили скорость, Дики. Не то носом прямо в волнолом врежетесь.
Он моментально убрал руку и согласно покивал.
– Это вы точно заметили! Ничего, времени следует быть нашим союзником, а не врагом.
Он вскочил, опрокинув стул, поднял вверх палец и провозгласил, ни к кому конкретно не обращаясь:
– И пусть этот вечер завершится так же, как и начался: с ощущением тайны!
Непредвиденное преимущество #2?
Когда седьмого июля я явилась на работу, мистер Периш уже беседовал у себя в кабинете с каким-то привлекательным незнакомцем в отличном костюме, явно сшитом на заказ. Незнакомцу на вид было лет пятьдесят пять, и выглядел он как пережившая пик своей славы кинозвезда. Судя по тому, как эти двое вели беседу, можно было предположить, что они хорошо знают друг друга, но сохраняют определенную дистанцию, которую, впрочем, сами же себе и навязали – примерно так держатся друг с другом священники высшего звена, принадлежащие разным орденам, но исповедующие одну и ту же веру.
Когда незнакомец ушел, мистер Периш попросил меня зайти.
– Кэтрин, дорогая, садитесь. Вы знаете того джентльмена, с которым я только что беседовал?
– Нет.
– Его зовут Мэйсон Тейт. Вообще-то он раньше здесь работал и даже был моим заместителем, но потом переместился на более тучные пастбища; а точнее, сказал бы я, сменил
– Мне и здесь хорошо, мистер Периш.
– Да, я знаю, и, если бы вы пришли сюда лет пятнадцать назад, это место было бы вам в самый раз. Но сейчас, увы, оно для вас мелковато.
И он выразительно похлопал ладонью по стопке писем с отказом в публикации, ждавших лишь его подписи.
– Мэйсон – человек не только очень деятельный, но очень способный. Так что вне зависимости от того, обретет ли успех его новый журнал, молодая женщина с таким умом, как у вас, работая с ним рядом получит прекрасную возможность многому научиться. И потом, с каждым днем дела в «Конде Наст» идут все более динамично. Куда более динамично, чем в затхлых кабинетах «Пембрук Пресс».
– Хорошо, я встречусь с ним, если вы считаете, что мне следует это сделать.
И вместо ответа мистер Периш протянул мне визитную карточку мистера Тейта.