Мэри по этикету вопросительно посмотрела на окружного комиссара, тот важно кивнул, и она первая с помощью ложки и вилки выудила себе нарезки. За ней последовал комиссар, а там уже и остальные набросились на свои порции. Пунка, тихо поскрипывая, раскачивалась взад-вперед, обдавая нас теплым ветерком.
— Вкуснее нарезки я не едал, — сказал гость, проглотив большой кусище.
Мартин широко улыбнулся мне через весь стол.
— Мартин у нас мастер-организатор, — сказал Макгрейд.
— Это точно, — подтвердил Робин. — А вот я в данной ситуации, боюсь, сплоховал.
— Сплоховали? — удивился гость. — Это в каком же смысле?
— Мы могли бы устроить для вас куда более грандиозную трапезу, но, к несчастью, река почти пересохла, и доставка товаров по воде прекратилась. Так что бедный Мартин сделал максимум в этих обстоятельствах.
— Да, — подхватила Мэри, — мы задумывали для вас нечто особенное.
— Ладно, ладно, — сказал гость и обратился ко мне: — Говорят, что вы, Даррелл, зверолов.
— Да, сударь, — сказал я.
— Но ведь тут особенно не поохотишься?
Пока мы пили аперитивы на веранде, я заметил, как Санта быстро смахнул богомола и геккона с комиссаровского стула.
— Когда я был помощником окружного офицера и жил в буше, — сказал гость, — мне не попадались никакие звери.
— Вообще-то, здесь полно интереснейших экземпляров, надо только знать, где смотреть, сэр, — сказал я. — Только вчера в саду у Мартина я поймал довольно редкое существо. Так что здесь есть кого высматривать.
— Удивительно, — сказал комиссар, отправляя в рот очередной кусище. — Вот уж не думал, что так близко от цивилизации могут водиться звери.
В этот миг раздался треск, как будто сломали хребет киту, и такое шуршание, словно ураган взметнул миллион осенних листьев, после чего пунка обрушилась на стол и одним концом погребла под собой окружного комиссара.
При этом загасились свечи, так что, к счастью, обошлось без пожара. Зато в пальмовых листьях, похожих на балетные пачки, обнаружились любопытнейшие представители местной фауны, живущие в непосредственной близости от цивилизации. Над столом как будто бомба разорвалась.
— О боже, боже! — завизжала Мэри, вскочив на ноги и перевернув при этом стакан с джином и тоником. От ее безмятежности не осталось и следа.
— Почему вы не дали мне проверить эту конструкцию, дуралей вы этакий? — взревел Макгрейд.
— Мартин, иногда у меня просто руки опускаются, — резковато произнес Робин.
— Мне ужасно, ужасно жаль, сэр, — обратился Мартин к невидимому гостю. — Даже не знаю, как просить у вас прощения.
Он весь дрожал.
Пальмовые ветви зашуршали, из-под них показалась голова окружного комиссара. Он чем-то напоминал выглянувшего из хижины африканского альбиноса. Он уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут увидел ползущего к нему шоколадного цвета чрезвычайно мохнатого паука размером с блюдце. Счастливая популяция, годами спокойно жившая в этом необычном вентиляторе, вылезала из своего укрытия. Комиссар в испуге опрокинул стул и вскочил.
Я понимал, что, с точки зрения Мартина, хуже ситуации просто не бывает, однако жизнь научила меня использовать любую возможность. В этой пунке меня наверняка поджидали прелюбопытные экземпляры.
— Я предлагаю всем перейти в другую комнату, — сказал я, увидев, как из листвы выполз необычный геккон, — а я тут все приведу в порядок.
Чистые просветы на столе быстро заполнялись растревоженными жуками и живностью помельче, и все они производили впечатление, возможно ошибочное, крайне злобных тварей.
Мэри сумела взять себя в руки и покинула обеденную залу с большим достоинством, а за ней и остальные проследовали на веранду. Прислуга словно оцепенела. Пока все сидели на своих местах, невозможно было убрать со стола домодельный вентилятор и делать вид, что ужин идет как по писаному. С подобной ситуацией слуги столкнулись впервые, и даже у моего слуги опустились руки.
— Санта! — вскричал я и тем самым вывел его из глубокого транса. — Несите бутылки, коробки, любые емкости для ловли этого мяса.
Мясом в Западной Африке называют любое существо, которое ходит, летает или ползает. Санта, прихватив за шкирку мальчиков-посыльных, вместе с Амосом скрылся на кухне.
Главная героиня — Людочка Сальникова — всегда любила пошутить. Р
Доменико Старноне , Наталья Вячеславовна Андреева , Нора Арон , Ольга Туманова , Радий Петрович Погодин , Франц Вертфоллен
Фантастика / Детективы / Природа и животные / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочие Детективы