Читаем Предел Бортля полностью

Харви Петерсен сидел в пабе, находившемся напротив его гостиницы. Здесь он жил открыто, и об этом месте, безусловно, знала служба безопасности Великобритании. Для встреч со своими людьми, как и положено агенту-нелегалу, пусть и работающему в дружественной стране, в его распоряжении была конспиративная квартира в двух кварталах отсюда. В пабе было, как в любом приличном месте такого толка, очень шумно и весело. За углом, в паре сотен метров, находилось общежитие одного из лондонских университетов, поэтому этот подвальчик не испытывал нужды в развеселых клиентах. Наружное наблюдение передало, что объект в обычное время вернулся к себе домой. Все было спокойно, и Харви решил пропустить бокал любимого барливайна[16]. По сложившейся привычке быть всегда настороже, он выбрал место в углу, откуда мог наблюдать всех входящих. Пиво было добрым, с густым солодовым карамельно-фруктовым вкусом и плотным телом. Агент пил его смакуя, небольшими глотками. Слева от него уже хорошо подвыпившая компания студентов взорвалась громким смехом, да так, что один из них вылил на своего товарища уже набранный в рот большой глоток. После этого гогот стал еще громче. Харви усмехнулся, вспомнив свою шебутную студенческую жизнь, когда он даже и представить не мог, кем станет в будущем.

В начале двухтысячных Петерсен изучал компьютерные науки в университете Калифорнии, в Сан-Бернардино. Его талант заметили, и на старших курсах предложили попробовать себя в престижной и важной работе на благо своей страны. Харви всегда был романтиком, и его заинтересовало это предложение. Он прошел тесты, которые показали недюжинные аналитические способности и высокую стрессоустойчивость. С отличием окончив университет, Петерсен принял предложение и поступил на службу, перебравшись из Калифорнии в Мэриленд. Даже самые близкие люди поначалу не знали, где и кем на самом деле он работает. Молодой специалист по криптографии достаточно быстро обратил на себя внимание Майкла Фитча – вспыльчивого, сварливого, но перспективного и уважаемого сотрудника службы. Это не было чем-то странным, а странным было то, что они сработались. Впервые кто-то смог так долго выносить работу с Фитчем, который стал еще быстрее подниматься по карьерной лестнице, не в последнюю очередь благодаря помощи своего молодого напарника. Фитч мог кричать и ругаться, но у Харви к этому уже был выработан стойкий иммунитет. Он знал, что на самом деле шеф его ценит, до маниакальности бережет от других коллег и за глаза называет «мой парень».

Внутренний карман куртки завибрировал – звонил человек, о котором Харви только что вспоминал. Петерсен принял вызов, поплотнее приложив динамик к одному уху и закрыв другое ладонью, чтобы хоть как-то снизить окружающий его шум.

Вызов приняли, и в динамике Фитч услышал приглушенный гам многих голосов – Петерсен явно находился в людном месте, а значит, не мог свободно говорить, да и что-то объяснять не было особой необходимости – они уже обо всем условились заранее. В телефоне раздался хриплый голос Петерсена:

– Да, слушаю.

– Это Фитч. – Он сделал небольшую паузу и четко и разборчиво произнес. – Звездопад.

Харви отчетливо расслышал кодовое слово, и в тот же миг что-то засосало под ложечкой. С этого момента агент переходил на нелегальное положения, преступая закон. Но таков приказ, и он не обсуждается. Значит, ситуация с Угрем вышла из-под контроля.

– Принял, – он сухо подтвердил полученный приказ.

– Удачи тебе.

Связь оборвалась.

Теперь у Харви было лишь двенадцать часов на выполнение задания, которое при любом исходе смешает его имя с грязью. Он сделал еще глоток. Скорее всего, за ним, как и за Флетчером, тоже велось наружное наблюдение, а значит, резко встать и уйти после телефонного разговора было плохой идеей. Это сразу насторожило бы его британских коллег. Он продолжил прикладываться небольшими глотками к бокалу, сохраняя на лице ту же беспечность, что и до телефонного разговора. Да и сам разговор был настолько коротким, что внешний наблюдатель вполне мог принять его за то, что кто-то просто ошибся номером. У Петерсена было время спокойно и детально обдумать свои дальнейшие действия.

Брать Флетчера сейчас, в квартире – опасно. Не было гарантии, что удастся застать его врасплох, а значит, у того оставался шанс что-то сделать со взведенной информационной бомбой. Лучшим местом могла быть подземная парковка его дома. Он выезжал в город поздно, когда большая часть машин уже разъехалась по своим делам. Там его можно будет взять бесшумно и быстро. Оставались камеры наблюдения, но с ними можно разобраться на месте. Вроде бы все логично. Харви улыбнулся. Сейчас он допьет свое пиво и спокойно пойдет в номер, ну, а дальше – дело техники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера прозы

Настоат
Настоат

В Городе совершено двойное убийство. Главный подозреваемый, Настоат, доставлен в больницу с серьезной травмой и полной потерей памяти.Одновременно с расследованием преступления разворачивается острая политическая борьба между ближайшими соратниками главы Города. Каждый из них претендует на место стареющего, медленно угасающего предшественника. Волей судьбы в противостояние оказывается вовлечен и Настоат, действующий психологически умело и хитро.Главный вопрос – насколько далеко каждый из героев готов зайти в своем стремлении к власти и свободе?Наряду с разгадкой преступления в детективе есть место описаниям знаменитых религиозных сюжетов, философских концепций, перекличкам с литературными персонажами и рассказам об исторических фактах.***«Настоат» – это метафорическое, написанное эзоповым языком высказывание о современной России, философско-политическое осмысление ее проблем, реалий и дальнейшего пути развития.Не сбилась ли страна с пути? Автор дает свой собственный, смелый, возможно – дискуссионный ответ на этот вопрос.

Олег Константинович Петрович-Белкин

Историческая литература / Документальное / Социально-психологическая фантастика
Сыщик Вийт и его невероятные расследования
Сыщик Вийт и его невероятные расследования

Его мужественное лицо покрывают царапины. Но взгляд уверенный и беспардонный. Сделав комплимент очаровательной даме, он спешит распутать очередное громкое дело. Это легендарный сыщик Вийт.Действие происходит в 2025 году, но мир все еще застрял в XIX веке. Мужчины носят цилиндры, дамы ходят в длинных платьях, повсюду пыхтят паромобили, на улицах и в домах горят газовые светильники. И отношение к жизни не меняется с поколениями.Такой спокойный, предсказуемый уклад может показаться заманчивым. Но наблюдая со стороны, читатель наверняка поймет, что с человечеством что-то не так. Сыщику Вийту предстоит расследовать самое важное дело, которое изменит весь мир.

Эд Данилюк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Фантастика: прочее / Прочие Детективы

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика