Читаем Предел Бортля полностью

– Клянусь! – театрально-торжественно произнес он, положив руку на сердце. Ему хотелось как-то разрядить обстановку.

Она подошла к окну, выходящему на летное поле.

– Помнишь, ты меня спрашивал про письмо от английского журналиста? – она задала этот вопрос, не повернувшись.

– Помню, он мне еще писал, но я не стал отвечать.

– Вот. А я ответила…

Сергей, немного замешкался, обдумывая смысл сказанного.

– Ответила? И что ты ему ответила? – Пауза. – Ты ему что-то рассказала? – он положил свою ладонь ей на плечо и хотел развернуть девушку к себе, но она отстранилась.

– Я рассказала ему все.

– В смысле все? Все, что я рассказывал тебе? – Сергей обошел вокруг Вики и взял ее за плечи.

– Да, все. Я считала, что это было правильно. Понимаешь? Зачем все это скрывать? Кому мы делаем лучше? Может быть, если бы об этом узнал весь мир, мы бы уже что-то придумали, а не сидели вот так, сложа руки, в ожидании непонятно чего! – Сергей сжал ее плечи, и она замолчала.

– Тише, не кричи. Не нужно обо всем рассказывать еще и здесь. Ты же давала подписку, ты понимаешь, что ты наделала, – он старался говорить тихо и спокойно.

Вика кивнула.

– Со мной встречался тот мужчина, который рассказал про комету. Спрашивал, не знаю ли я этого Брендона Флетчера. Ну, я, конечно, сказала, что нет, но по мне было и так все понятно, – она заплакала. – Я думала, меня арестуют.

Сергей обнял ее и прижал к себе, ласково поглаживая по голове. Он увидел Прохорова, который тактично обошел их стороной и начал подниматься на второй этаж.

– Не плачь, я вернусь в Москву и поговорю с Головановым. Ничего они тебе не сделают, а этот фарс и правда давно пора кончать. Да и буря в интернете постепенно зреет. Пока бурлит только астрономическое сообщество, но все это скоро выльется наружу. Так что этот журналист, даже если он все и опубликует, то только ускорит неизбежное. – Ковалев посмотрел ей в глаза. – Пока ты будешь на горе, все уляжется, я уверен. Да и доказательств у них против тебя нет.

– То есть ты не сердишься на меня? – она смотрела на него снизу вверх широко раскрытыми красивыми заплаканными глазами. Самыми красивыми глазами на Земле.

– Нет, не сержусь. Может быть, ты сделала то, что давно пора было сделать мне. Время пришло, нужно все рассказать и думать, что делать дальше. Кстати, ты не права, что ничего не делается. Я знаю, что мы и другие страны, кого это все может задеть напрямую, тоже готовятся. Скоро мы увидим, что произойдет, когда люди все узнают. Надеюсь, что нам всем хватит сил остаться людьми. – Сергей снова прижал ее к себе. – Знаешь, я уже свыкся с этой мыслью, что до конца света всего несколько месяцев, и я хочу провести их с тобой. Давай бросим все это к черту, возьмем отпуск и поедем куда-нибудь, пока еще можно? А, что скажешь?

– А как же телескоп? – Вика перестала плакать, лишь иногда всхлипывала. Она чувствовала, что с ее души упал огромный тяжелый камень. Сергей не разозлился, не накричал, не проклял ее. Он ее понял, и она была ему так благодарна. Он был ее человеком.

– Да что телескоп… Что нужно – мы уже нашли. Не думаю, что следом прилетит еще одна комета или астероид. Я настою на том, что мы снова должны работать вместе. Вот и перетасуем смены. Николай Дмитриевич, уверен, согласится там остаться. Ну, а ты как, не против?

Вика ничего не ответила, лишь еще сильнее прижалась к нему. Так они и стояли, не замечая никого и ничего. Объявили посадку. Сверху спустились Прохоров с Ершовым.

– Вика, привет. – Вадим помахал ей. – Сергей, я на посадку, жду тебя там. – Он положил около Ковалева его большую сумку.

Подошел Николай Дмитриевич.

– Викуня, нам пора, Михалыч уже звонил, требовал нас к себе. – За спиной у Прохорова висел исполинский рюкзак, рядом с которым сумка Вики казалась небольшой косметичкой.

– Да, вам пора, чем дольше проедете посветлу – тем лучше. Я вас провожу. – Сергей поднял руки, когда Вика и Прохоров хотели что-то возразить. – Я никуда не опоздаю, посадку только объявили. Туда и обратно. Сами меня задерживаете. Пошли.

Выйдя из здания аэровокзала, они зашагали в сторону парковки. Из динамиков женский голос еще раз объявил о посадке на рейс до Москвы. Вика остановилась и повернулась к Ковалеву.

– Так не пойдет. Иди обратно, а мы сами прекрасно дойдем. А то я буду волноваться. – Она вытянулась на носочках и поцеловала его. – Я тебя прошу.

– Ладно, убедила, иду обратно. Хорошей вам смены! Буду звонить.

– Я буду ждать, звони! Хорошего полета! – она еще раз поцеловала его и побежала за уже далеко ушедшим Прохоровым. Ее маленькая стройная фигурка вновь остановилась, снова помахала ему и, быстро сбежав вниз по лестнице, исчезла из виду.

Сергей постоял неподвижно еще несколько секунд и, развернувшись, пошел на посадку. Он возвращался в Москву.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера прозы

Настоат
Настоат

В Городе совершено двойное убийство. Главный подозреваемый, Настоат, доставлен в больницу с серьезной травмой и полной потерей памяти.Одновременно с расследованием преступления разворачивается острая политическая борьба между ближайшими соратниками главы Города. Каждый из них претендует на место стареющего, медленно угасающего предшественника. Волей судьбы в противостояние оказывается вовлечен и Настоат, действующий психологически умело и хитро.Главный вопрос – насколько далеко каждый из героев готов зайти в своем стремлении к власти и свободе?Наряду с разгадкой преступления в детективе есть место описаниям знаменитых религиозных сюжетов, философских концепций, перекличкам с литературными персонажами и рассказам об исторических фактах.***«Настоат» – это метафорическое, написанное эзоповым языком высказывание о современной России, философско-политическое осмысление ее проблем, реалий и дальнейшего пути развития.Не сбилась ли страна с пути? Автор дает свой собственный, смелый, возможно – дискуссионный ответ на этот вопрос.

Олег Константинович Петрович-Белкин

Историческая литература / Документальное / Социально-психологическая фантастика
Сыщик Вийт и его невероятные расследования
Сыщик Вийт и его невероятные расследования

Его мужественное лицо покрывают царапины. Но взгляд уверенный и беспардонный. Сделав комплимент очаровательной даме, он спешит распутать очередное громкое дело. Это легендарный сыщик Вийт.Действие происходит в 2025 году, но мир все еще застрял в XIX веке. Мужчины носят цилиндры, дамы ходят в длинных платьях, повсюду пыхтят паромобили, на улицах и в домах горят газовые светильники. И отношение к жизни не меняется с поколениями.Такой спокойный, предсказуемый уклад может показаться заманчивым. Но наблюдая со стороны, читатель наверняка поймет, что с человечеством что-то не так. Сыщику Вийту предстоит расследовать самое важное дело, которое изменит весь мир.

Эд Данилюк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Фантастика: прочее / Прочие Детективы

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика