Читаем Предоставьте это мне полностью

– Каким образом можно взять живым типа, подобного Гирланду? – спросил Смерн. – Это просто невозможно.

– Мне они нужны живыми, – настаивал Малих. – Если один из них будет убит, ты ответишь за это. У них сведения, которые нам нужны.

– Ты не мог сказать об этом раньше?! – возмущенно воскликнул Смерн. Он бегом направился к радиофургону, стоявшему под деревом.

Малих снова повернулся в сторону холма, откуда поднимались оранжевые языки пламени пылающих деревьев и валил густой дым. Даже там, где он находился, ощущалась сила пожара.

Направление ветра изменилось в сторону юго-востока. Дым словно покрывалом окутывал верхушки деревьев. Гирланд бесшумно и настороженно продвигался по лесу с пистолетом в руке.

Он больше не слышал лая собак. Совсем вдалеке он различал гудение пожара и время от времени треск сухого дерева, внезапно ставшего добычей огня. Он шел вперед, видя перед собой выход из леса и небо, солнечный свет которого затенялся дымом. Услышав голоса, он остановился, спрятался за дерево и прислушался. Какой-то мужчина говорил по-чешски. Выждав немного и удостоверившись, что кроме него в лесу никого не осталось, он пошел дальше и вскоре увидел перед собой крутой спуск около узкой дорожки. Как привидение, он скользнул до опушки леса и, спрятавшись за деревом, стал рассматривать дорогу.

Большой крытый военный фургон стоял у опушки в высокой траве. Трое потных солдат с автоматическими ружьями в руках стояли около фургона и слушали инструкции своего командира. Гирланд одно мгновение наблюдал за этой сценой, потом с большими предосторожностями отступил. Он увидел Жана, идущего по лесу и жестом подозвал его.

– Там четыре человека и фургон, – сказал Гирланд. – Можно было бы попытаться завладеть фургоном, надеть их форму и пройти через границу. Что вы на это скажете?

Жан согласно кивнул головой и достал из кармана пистолет Бордингтона.

– Играть надо вам, – сказал Гирланд. – Я не понимаю по-чешски ни слова.

Устройте им дьявольскую трель, а я вас прикрою.

Жан снова согласно кивнул и направился к опушке леса. Гирланд – следовал за ним. Они обменялись взглядами, потом Гирланд подал ему знак.

Жан закричал во всю мочь:

– Не двигаться!

Четверо мужчин замерли на своих местах. Медленно-медленно унтерофицер повернул голову и, увидев угрожающее им оружие, позеленел.

– Бросьте оружие! – пролаял Жан.

Автоматические ружья каскадом попадали на землю.

– Повернитесь! Не шевелите руками!

Мала, Бланка и Бордингтон подошли к ним. Гирланд скользнул до низа откоса и стал подбирать ружья, бросая их в грузовик.

Жан подошел к нему.

– Скажите им, чтобы они сняли форму, – распорядился Гирланд и отступил, чтобы держать солдат под прицелом.

Жан сухо приказал им раздеться и четверо мужчин сняли форму и бросили ее на дорогу.

Гирланд достал из грузовика веревку и разрезал ее на восемь частей; Пока Жан держал солдат под прицелом, Гирланд связал им руки и ноги, потом они бросили их одного за другим в грузовик.

– Предупредите их, что если они произведут хоть малейший шум, они будут уничтожены, – сказал Гирланд, сделав знак обеим женщинам и Бордингтону спуститься на дорогу.

Десять минут спустя Гирланд и Жан переоделись в чешскую формул обе женщины и Бордингтон сели на заднее сиденье, вооружившись ружьями. Гирланд сел за руль.

Жан надел форму унтер-офицера, немного узковатую для него. Он держал на коленях автоматическое ружье.

– Куда поедем? – спросил Гирланд.

– Сначала налево, вверх по дороге. Не езжайте слишком быстро.

– Полчаса спустя они доехали до большой дороги, на которой им начали встречаться военные грузовики, едущие в противоположном им направлении, в сторону лесного пожара. В один из таких моментов огромный краснолицый сержант высунулся из джипа и что-то прокричал им. Не обратив на него внимания, Гирланд проехал Мимо. В зеркальце ему было видно, что джип не остановился.

Потом над ними появился вертолет, и прозвучал сигнал сирены. Жан высунулся из дверцы и сделал жест рукой. Увидев военную каску, пилот отсалютовал и стал набирать высоту.

Они проехали еще сорок километров. Полицейские грузовики стали попадаться реже. Выехав из-за поворота, Гирланд заметил, что впереди путь был перегорожен. Два фургона встали поперек дороги и четверо солдат с унтер-офицером стояли посредине шоссе.

– На этот раз у нас будут неприятности, – сказал Гирланд. – Предоставляю действовать вам.

Они оба сняли свое оружие с предохранителей. Увидев унтер-офицера, молодой солидно скроенный человек подошел к их грузовику.

Жан стал очень быстро сыпать словами. Гирланд не имел ни малейшего представления о том, что он говорил, но эффект оказался обнадеживающим. Унтер-офицер кивнул головой и отступил назад, сделав знак солдатам, сидящим в грузовиках. Те запустили моторы и освободили дорогу.

– Поехали, – вполголоса проговорил Жан.

Гирланд проехал мимо заграждения, потом, прибавив газу, поехал по правой стороне дороги.

– Я полагаю, что теперь мы можем быть спокойны, – сказал Жан. – Я ему сказал, что полковник Смерн приказал мне вернуться в казарму. Я часто видел фотографии этого полковника в газетах. Это крупный овощ…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Восемь миллионов способов умереть
Восемь миллионов способов умереть

Частный детектив Мэтт Скаддер подсчитал, что Нью-Йорк — это город, который таит в себе, как минимум, восемь миллионов способов распрощаться с жизнью.Честный малый, пытающийся завязать со спиртным, отзывчивый друг и толковый сыщик — таков он, Мэтт Скаддер, герой блистательной серии романов Лоуренса Блока. В предлагаемом романе он берется помочь своей подруге, девушке по вызову, которая пытается выйти из своего «бизнеса». Простенькая просьба оборачивается убийством девушки, и теперь Скаддеру придется пройти долгий, устланный трупами, путь в поисках жестокого убийцы.Живые, интересные характеры (прежде всего, самого Скаддера), хитроумный сюжет, выпуклая, почти ощутимая атмосфера большого мегаполиса, великолепные описания и диалоги, искусные постановки «крутых» сцен, неожиданная развязка — все это гарантирует приятное чтение.

Лоуренс Блок

Крутой детектив