Читаем Предоставьте это мне полностью

– Еще совсем немного, – сказал Жан, – и мы сможем по-настоящему отдохнуть. Пошли!

Он устремился по узкой тропинке, потом резко повернул, чтобы углубиться в чащу. Им пришлось пробивать себе путь. Приблизительно через километр Жан дал знак остановиться.

– Мы находимся поблизости от шахты, – сказал он, – и есть немного дальше вентиляционный колодец. Мне необходимо его найти. Подождите меня. – Он удалился вглубь леса.

Мала упала на землю. У нее было такое ощущение, что она никогда не сможет встать. Бордингтон тоже был совершенно измучен и сел, прислонившись к стволу дерева.

Через пять минут вернулся Жан.

– Я нашел его… Пошли!

Гирланд помог Мале встать, и группа снова двинулась в путь вслед за Жаном. Вскоре они дошли до густого леса, который начинался от тропинки. Жан углубился в него, пробивая себе путь через кусты, отстраняя сухие ветки и колючий кустарник, чтобы дать женщинам возможность пройти. Наконец, они подошли к краю выработки большого размера.

– Вот. Этот колодец не особенно глубок, – сказал Жан. – Он примыкает к шахте. Я пойду первым. – Он сел на краю колодца и спустил ноги в пустоту. – Я буду стоять внизу, чтобы подстраховать вас, когда вы будете спускаться, – сказал он, исчезая в темноте.

Через несколько минут они оказались в галерее, в полной темноте. Капли воды падали со свода.

Гирланд зажег свечу и они стали осматривать галерею. Мала задрожала и взяла Гирланда за руку, чтобы чувствовать себя уверенней. Жан зажег другую свечу и отрывисто проговорил:

– Следуйте за мной и берегите ваши головы.

Он согнулся и направился в подземный коридор.

Мале казалось, что она уже шла бесконечное количество часов, когда они, наконец, достигли большого грота. Жан положил свое ружье на землю.

– Вот мы и пришли. Мы будем здесь в безопасности в течение дня или двух, а потом отправимся через границу. Было бы слишком рискованно пытаться сделать это сегодня вечером. Вы согласны со мной?

– Я полагаю, что да, – ответил Гирланд. – Но как выйти отсюда?

– Галерея ведет прямо к границе, – ответил Жан и задул свою свечу. Пусть горит ваша… одной достаточно.

Они с облегчением уселись на сухой и плотный песок галереи.

– А что если поесть что-нибудь, – предложил Жан.

Бланка развязала тесемки одного из мешков. Гирланд достал нож и открыл коробку консервов с сосисками, которую ему дала Бланка.

Пока они ели, пилот вертолета, разыскивающий их, связался со Смерном по радио.

Малих нетерпеливо кружил по комнате. Радиоинженер установил в комнате небольшой репродуктор, что позволяло Малиху и Смерну следить за преследованием.

Пилот сигнализировал, что грузовик остановился в лесу в дивизионе пятнадцать. Смерн посмотрел на карту и предупредил ближайший пост.

Ожидая сообщения с этого поста, он откинулся в кресле и закурил сигарету. Он не спал уже в течение тридцати шести часов и страшно устал, несмотря на свою железную конституцию.

Малих подошел к столу, чтобы посмотреть на карту.

– Они находятся в десяти километрах от границы, – сказал он.

– Да. – Смерн сбросил пепел сигареты на пол. – Сик отправил туда подкрепление. Вся граница находится в состоянии боевой тревоги. – Он поднял глаза на Малиха. – Ты хочешь получить их живыми и это дает им лишний шанс на удачу. Пожалуйста, не забывай, что это ты отдал приказ взять их живыми. Иначе говоря, парни не смеют стрелять, даже если в этом будет необходимость. Малих нахмурил брови.

– У них есть совершенно необходимые нам сведения.

Смерн пожал плечами.

– Они смогут пересечь границу. У них теперь есть автоматические ружья.

Что ты хочешь, чтобы наши люди делали, если по ним будут стрелять? Я тебе скажу… Гирланда невозможно взять живым. Если ты считаешь, что можешь взять на себя подобный риск, то, по крайней мере, представь мне подходящие извинения на случай, если мне не удастся их схватить.

– Они не должны пересечь границу, – повторил Малих.

– Но это совсем не одно и то же! – воскликнул Смерн. – В сущности, ты отменяешь свое распоряжение о захвате их обязательно живыми?

Малих колебался. Он знал, что Ковски жаждал получить сведения от девушки и Бордингтона.

– Да, аннулируй его, – проговорил он наконец. – Нельзя, чтобы они пересекли границу.

– Ну вот, теперь мы уверены, что сможем их задержать, – сказал Смерн. – В распоряжении Сика пятьдесят стрелков элиты и все они снабжены оптическими прицелами. Они наблюдают за всей линией границы, которую беглецы будут пытаться перейти. Вот возьми сигарету. – Он взял микрофон. – Мертвыми или живыми, – стал объяснять он в аппарат. – Предыдущие распоряжения аннулированы. Я повторяю! Мертвыми или живыми!

Малих закурил сигарету, потом сказал:

– Я бегу туда. Я сяду в фургон с радиостанцией и все время буду держать с тобой связь. Сик просто дурак и я ему не доверяю.

– Как хочешь, – ответил Смерн. – Но они поймают их, вероятно, раньше, чем ты приедешь туда.

Малих вышел на жаркое солнце. Он занял место пассажира в радиофургоне и приказал сержанту побыстрее отвезти его в дивизион пятнадцать.

Сержант посмотрел на карту, кивнул головой и включил зажигание.

– Сколько для этого понадобится времени? – спросил Малих.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Восемь миллионов способов умереть
Восемь миллионов способов умереть

Частный детектив Мэтт Скаддер подсчитал, что Нью-Йорк — это город, который таит в себе, как минимум, восемь миллионов способов распрощаться с жизнью.Честный малый, пытающийся завязать со спиртным, отзывчивый друг и толковый сыщик — таков он, Мэтт Скаддер, герой блистательной серии романов Лоуренса Блока. В предлагаемом романе он берется помочь своей подруге, девушке по вызову, которая пытается выйти из своего «бизнеса». Простенькая просьба оборачивается убийством девушки, и теперь Скаддеру придется пройти долгий, устланный трупами, путь в поисках жестокого убийцы.Живые, интересные характеры (прежде всего, самого Скаддера), хитроумный сюжет, выпуклая, почти ощутимая атмосфера большого мегаполиса, великолепные описания и диалоги, искусные постановки «крутых» сцен, неожиданная развязка — все это гарантирует приятное чтение.

Лоуренс Блок

Крутой детектив