– Когда мне было столько же, сколько вам сейчас, я тоже сбежала из дому, – поделилась Пёрл. – Влюбилась в клоуна из цирка по имени Фабрицио и колесила вместе с ним по всему свету.
– Вас поймали? – спросила Бри.
– Нет, но через полгода я всё-таки собралась с духом и призналась ему в своих чувствах.
– И что Фабрицио? Испугался, что вы его преследовали? Разбил вам сердце?
– Нет, мы поженились и прожили вместе шестьдесят четыре года до его смерти. В то время слова не расходились с делом. Мы поступили по велению сердца. Нынче люди думают, что любовь – это как остров в океане: каждый мечтает доплыть до него, но никто не хочет промокнуть.
– А что вы делали на вокзале в Лондоне? – спросила Бри.
– Приезжала навестить сына. Он привёз меня на вокзал, но тогда я была ещё не готова ехать домой. А теперь, пожалуй, уже пора. Чтобы дети ценили тебя чуть больше, нужно исчезнуть на пару дней. Мне очень понравились наши приключения, но я сильно устала. На следующей остановке я сойду и поеду домой.
Коннер и Бри качали головами и смеялись.
– Кстати, как вас по-настоящему зовут? – спросил Коннер.
– Эльза, – широко улыбнулась старушка. – Но вы можете звать меня, как и раньше, бабуля Пёрл.
Ребятам понравилось, что у них появилась ещё одна бабушка.
– Ну, а нас зовут…
– Нет, – перебила их Пёрл. – Если вы не назовёте свои имена, то и мне не придётся рассказывать, что я вас видела.
Коннеру и Бри не верилось, что в реальной жизни бывают такие потрясающие люди.
– Вы гораздо круче моей настоящей немецкой бабушки, – сказала Бри.
– Ребята, это не моё дело, почему вы сбежали от родителей, но пообещайте мне, что будете беречь себя, – попросила Пёрл. – Весело только до тех пор, пока кто-нибудь не пострадает.
Коннер и Бри кивнули, но они знали, что это обещание им сдержать не под силу.
Глава 12
Тайны замка Нойшванштайн
Поезд из Монте-Карло прибыл в Мюнхен в шесть часов утра, сделав по пути несколько остановок. Коннер и Бри постарались выспаться, но толком не отдохнули. Ребята посадили Пёрл на поезд до её родного города и только после этого ушли с вокзала.
Два дня назад, когда Коннер и Бри уезжали из Германии, они даже не догадывались, что вернутся туда так скоро. Как и другие города, которые они уже повидали, Мюнхен имел свои отличительные черты. Это был город часовых башен и островерхих крыш. Повсюду встречались красивые дома с витражными окнами и деревянными дверями ручной работы. С высоты крыш и балконов на людные улицы взирали статуи святых и мифических созданий.
– Даже не верится, что все эти страны настолько разные, хотя находятся в нескольких часах езды друг от друга, – сказал Коннер.
– Пока не побываешь где-нибудь сам, не узнаешь, какое это место на самом деле, – кивнула Бри. – Можно посмотреть кучу фотографий и «погулять» по картам, но если ты не был в самом городе, не почувствовал ритм его жизни, то ты ничего о нём не знаешь.
Коннер и сам не сказал бы лучше. Не теряя времени, ребята стали продумывать, как им добраться из Мюнхена до замка Нойшванштайн.
– Плохие новости – у нас почти закончилась наличка, – вздохнул Коннер. – На еду хватит на пару дней, а больше не осталось. Не знаю, как будем добираться до замка.
– Не переживай, я кое-что придумала, – сообщила Бри. – Давай найдём какой-нибудь отель и притворимся, что мы там живём. А потом попросим у консьержа то, что нужно.
– Дай-ка угадаю, так тоже делают в твоих детективах? – поинтересовался Коннер.
– Нет, это я сама придумала, – гордо заявила Бри. – Моя бабушка живёт в Атлантик-сити рядом с кучей отелей. Когда я приезжала к ней на лето, ходила туда обедать совершенно бесплатно.
Ребята бродили туда-сюда по мощёным улицам, пока Бри не выбрала огромный роскошный отель, идеально подходящий для её плана. Здание было покрашено в жёлтый цвет, а над входом с вращающимися дверями висели флаги нескольких стран. Зайдя внутрь, Бри встала в очередь к стойке администрации, а Коннер отошёл в сторону – девочка сказала, что справится сама, а может, просто не хотела, чтобы он стоял у неё над душой.
–
–
– Прошу прощения? – Консьерж выглядел озадаченным. Уж он-то точно был уверен, что никогда не видел эту девочку. – Какой у вас номер?
– Семьсот двадцать три, – сказала Бри таким тоном, словно повторяла это уже раз сто.
– А зовут вас как?
– Бри Кэмпбелл, – ответила она и притворилась, что обиделась на его забывчивость. – Но вы наверняка знаете, что номер зарегистрирован на моего отчима.
– Герр Хубер – ваш отчим? – уточнил консьерж.
– Ой, он под этой фамилией заселился? – спросила Бри, картинно закатывая глаза. – Не обращайте внимания, вообще-то он из Милуоки. Каждый раз, когда мы куда-нибудь едем, он пытается сойти за местного. Ещё и разговаривал наверняка с дурацким акцентом… Так что там с сообщениями?