Читаем Предостережение братьев Гримм полностью

– Молчать, троблины! – приказала королева Тролбэлла, и все разом умолкли. – Меня сильно оскорбляет, что вы хотите покинуть наше плавучее королевство, которое я для вас построила! Тем более теперь, когда мы побороли морскую болезнь! – Как раз на этих словах гоблина, сидевшего в центре амфитеатра, вырвало на соседа спереди. – Ну ладно, почти побороли, – поправилась Тролбэлла.

Услышав их требование о свободе, Коннер закатил глаза.

– Вам запретили покидать свои земли, потому что вы постоянно брали людей в рабство! А нас с сестрой вы сделали рабами даже дважды! Неужели вы всерьёз надеетесь получить свободу?

Тролбэлла скрестила руки на груди.

– Мне никогда не понять, почему люди принимают рабство так близко к сердцу, – произнесла она. – А что, если мои троблины пообещают больше не брать никого в рабство? Может, ты передумаешь, Сливочный мальчик?

Коннер перевел взгляд на Алекс. Выбора у них не было – без троблинов им не обойтись.

– Наверно, – ответил Коннер.

Тролбэлла радостно хлопнула в ладоши:

– Мы принесём священную клятву троблинов на мизинчиках. Так, все поднимите правую руку, если она у вас есть, вытяните мизинец и повторяйте за мной: «Я, королева Тролбэлла…»

– Я, королева Тролбэлла, – послушно повторили троблины.

– Да нет же, каждый должен назвать своё имя, – сказала она, и подданные поспешно исправились. – «Я обещаю никогда не похищать, не брать в плен или рабство и не уводить насильно кого бы то ни было без согласия, покуда я жив».

Нехотя троблины повторили клятву слово в слово.

– Чудесно! Молодцы, троблины, можете опустить мизинцы. Этого достаточно, Сливочный мальчик и феечка? – спросила Тролбэлла.

Близнецы вздохнули.

– Сойдёт, – сказала Алекс.

Гоблин из первого ряда поднял руку.

– Да, ты, с оторванным ухом, – показал на него Коннер.

– А какой будет сигнал?

Все, включая Коннера, посмотрели на Алекс в ожидании ответа.

– Я… я… я пока точно не знаю, – проговорила фея. – Но не волнуйтесь: как только вы его увидите, сразу поймёте, что это он.

Тролбэлла вздёрнула брови.

– А тебе не говорили, что ты чересчур самоуверенная?

К тому времени как троблины запомнили план Алекс, солнце уже зашло. Тролбэлла уговорила близнецов остаться на ночь и выделила им отдельное место для ночлега в своём королевском плавучем замке. Спать пришлось на полу, укрываясь одеялом. Алекс собралась было наколдовать нормальные кровати, но побоялась, что плот перевернётся. Даже если бы ребят не мутило от качки и Тролбэлла не заглядывала к ним каждые десять минут, они всё равно не смогли бы заснуть из-за волнения.

– Коннер, ты не спишь? – шёпотом позвала брата Алекс.

– Ещё спрашиваешь? Уснёшь тут, – проворчал тот. – О чём думаешь?

– Об Эльфийской империи. Раз троблины захотели свободу в обмен на свою помощь, то и эльфы наверняка что-нибудь попросят.

– Скорее всего они захотят себе побольше обуви, – предположил Коннер. – Эльфы же вроде помешаны на обуви?

– Ох, вот бы всё было так просто, – вздохнула Алекс. – Нужно понять, чего императрице хочется больше всего, и предложить это в обмен на её армию.

– Хорошо, что ты следующая Фея-крёстная, – заметил Коннер. – У тебя большие возможности.

Наутро близнецы проснулись с ноющей болью в спинах – спать на деревянном полу они не привыкли. Попрощавшись с Тролбэллой, они забрались на Лестера. Гусь расправил крылья и, снявшись с воды, взлетел в небо, взяв курс на северо-запад в Эльфийскую империю.

Пролетая над облаками, ребята вспомнили, как в прошлом году путешествовали на «Бабуле». Здесь, в поднебесье, царили мир и покой. Оставалось только надеяться, что после встречи с эльфами они на шаг приблизятся к тому, чтобы и на земле стало так же безопасно. Спустя несколько часов полёта они добрались до северо-западной границы.

– Гляди, Коннер! – воскликнула Алекс. – Вон Эльфийская империя!

– Ого! Эльфы и правда живут на деревьях.

Вся империя располагалась на громадном раскидистом дереве. Подлетев ближе, близнецы увидели сотни домиков, построенных на ветках. Одни выглядели как шалаши, другие свисали с ветвей, как скворечники, третьи походили на беличьи гнёзда.

Листья на ветвях были с человеческий рост. У ребят возникло ощущение, что они сами резко уменьшились и оказались в мире, где всё большое. Лестер осторожно сел на толстую ветвь, и близнецы спешились. Ветка уходила вперёд, как широкая улица, и вела к центру, где, как предположили ребята, жила императрица.

– Я очень надеюсь, что на этом огромном дереве не живут гигантские жуки или птицы. – Коннера передёрнуло.

– Га-га-га-а-а! – обиженно загоготал Лестер.

– Да я же не о тебе, Лестер. Я имел в виду гигантских ворон или пауков. Не больно-то мне хочется стать чьим-нибудь обедом.

Лестер испугался и прибавил шагу, чтобы держаться поближе к ребятам.

– Думаю, об этом можно не беспокоиться, – сказала Алекс. – Оглядись – тут вообще никого нет.

Близнецы осмотрели верхние и нижние ветви, но никого не обнаружили. Все домики стояли пустые.

– Наверно, они узнали о Великой армии и ушли, – предположил Коннер.

Алекс, расстроившись из-за неудачи, села на ветку потоньше.

– Но куда они ушли? И где нам теперь их искать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези