Читаем Предвиденные происшествия с бессмертными полностью

— Не сомневаюсь, ведь Манчестер в марте представляет немалый интерес для наших американских братьев. Вероятно, вы обожаете дожди. А теперь признавайтесь, кто вы на самом деле такой и с какой стати интересуетесь смертью Саймона Браша?

— Я… — улыбка Моретти стала натянутой. Прохожие начали обращать внимание на двух спорящих мужчин. Пришлось сделать вид, что это дружеская перепалка старых приятелей. — Все ясно. Произошло небольшое недоразумение. Позвольте, я вам кое-что покажу, чтобы рассеять подозрения. — Он вытащил золотую монету на серебряной цепочке из внутреннего кармана пиджака и отработанным движением запястья крутанул подвеску. — Довольно забавная история. Если вы взглянете сюда, то сразу все поймете.

Бэнкрофт пристально посмотрел на монету, но тут же поднял глаза обратно на собеседника.

— Если собираетесь провернуть со мной дешевый салонный трюк… Я не склонен к насилию, но для вас готов сделать исключение.

— Невозможно… — пробормотал Моретти, пораженно отшатываясь, отчего монета закачалась на цепочке. — Как вам… Кто… Кто вы такой?

— Я уже представлялся, — нахмурился Бэнкрофт. — Меня гораздо больше интересует, кто вы такой и каким боком замешаны во всем этом.

— Но как… — снова начал было Моретти, но потом помотал головой, поспешно убрал монету в карман, нервно огляделся по сторонам и торопливо отошел от собеседника.

— Эй, вернитесь немедленно! — окликнул Бэнкрофт, но невысокий лысый мужчина уже свернул за угол и шагнул влево. — Эй!

Редактор газеты заковылял следом, но в переулке уже никого не было. Даже дверей не наблюдалось, только сплошная бетонная стена. Либо загадочный собеседник бегал со скоростью олимпийского чемпиона, либо только что растворился прямо в воздухе.

Глава 32

Окс сидел, глядя на экран монитора, Грейс стояла рядом. Долгое время оба молчали.

— Ты уверен, что это…

— Сам не соображу. Без понятия, на что смотрю. Вернее, я вижу, что это, но…

— А может фотография оказаться сфабрикованной?

— Без сомнения. Только…

— Только что? — поторопила Грейс.

— Только не представляю, каким образом кто-то это сделал и, самое главное, зачем. Полнейший ведь бред, а?

— Согласна, не вижу в этом смысла.

— Плюс, ну не тянет фотка на фальшивку, те не кажется?

Грейс ничего не ответила, лишь молча перекрестилась.

Из задумчивости обоих вырвал звук шагов в приемной. Пару секунд спустя в загон вошли Ханна и Реджи, покрасневшие и запыхавшиеся.

— Вы не поверите, что мы узнали, — выпалила новая помощница редактора.

— Она права, — подтвердил Реджи. — Я и сам-то пока не до конца верю в историю. Точнее, верить-то верю, но не верю, что верю.

Оба вошедших выглядели окрыленными успехом, хоть и слегка озадаченными.

— Ясненько, — кивнул Окс, — вот только мы и сами нарыли кое-что крышесносное…

— Вы им расскажете или лучше мне? — спросила Ханна у Реджи.

— Давай ты, именно тебе удалось откопать материал.

— Мне бы это не удалось без вашей помощи.

— Прекрати. Сегодня ты показала себя настоящим Шерлоком Холмсом, и сама прекрасно об этом знаешь, — усмехнулся Реджи и обратился к остальным, указывая на спутницу. — У девочки определенно талант к сыскному делу.

— Не сомневаюсь, — нетерпеливо согласился Окс, — только вы должны кое-что увидеть…

— Ладно, понимаю, что это прозвучит слегка безумно, — громко объявила Ханна, — но сначала выслушайте все до конца.

В эту секунду дверь с грохотом распахнулась, и в помещение сердито протопала Стелла. Она ткнула большим пальцем себе за спину и проворчала:

— Босс конкретно с катушек слетел. Я, наверное, тоже, раз согласилась вести машину обратно. А он завалился на заднее сиденье с бутылкой вискаря и орал во всю глотку, чтобы я ехала быстрее. Как есть псих!

Дверь опять распахнулась, внутрь ввалился Бэнкрофт и тоже протопал к остальным, насколько можно протопать, опираясь на костыль.

— Замечательно, все уже на месте. Случилось кое-что необычное.

— Гарантирую, что наша новость куда необычнее вашей, — перебила Ханна.

— Вынужден согласиться, история невероятная, — поддержал спутницу Реджи, — но зато многое объясняет. В определенном роде.

— Эй, ребята… — попытался вклиниться Окс.

— Нет уж, послушайте сначала, каким пыткам меня подверг этот лунатик! — возмутилась Стелла.

— Пыткам? — фыркнул Бэнкрофт. — Ерунда. Я закалял твой характер.

— Закалял характер?!

— В общем, пришли мы на место первого убийства… — начала рассказывать Ханна.

— Ты проявила чудеса смекалки, должен добавить, — вклинился Реджи.

— Я встретился с одним из моих источников, — объявил Бэнкрофт. — Однако самое главное заключалось в том, что за нами следили!

— Тупая закалка характера, как же, — проворчала Стелла. — С какой…

— ЗАМОЛЧИТЕ!!

Воцарилась мертвая тишина. Все обернулись и посмотрели на Грейс. Она глубоко вздохнула и уже нормальным голосом сказала:

— Так-то лучше. Рада, что у каждого есть новости, но, Господь милосердный мне свидетель, вы все должны сначала выслушать Окса, — она обвела всех взглядом. Присутствовавшие дружно закивали, молча выражая согласие и даже не смея заговорить. Грейс удовлетворенно повернулась к уфологу. — Давай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные времена

Предвиденные происшествия с бессмертными
Предвиденные происшествия с бессмертными

Домашнее задание съело собаку, в Перу вместо дождя с неба сыпятся лягушки, а в Венесуэле мумия напала на пешего туриста. Эта работа была для Ханны Уиллис шансом начать новую жизнь. Богом забытая газетенка, в которую ее взяли помощницей редактора Винсента Бэнкрофта, обещала необычные новости со всего света. Просматривая статьи о таинственных существах, теориях заговора и безумцах, творящих всевозможную ерунду (в основном голыми), Ханна почти слышит голос отца, вопрошающего, что за бред читает дочь.Но даже самые абсурдные события однажды становятся правдой.Вместо новостей о монстрах редакция манчестерской газеты берется за реальное журналистское расследование… И оказывается в центре противостояния сил добра со злом, которое невозможно было даже выдумать.

Куив Макдоннелл

Фэнтези
Идеальный джентльмен
Идеальный джентльмен

Вампиров не существует. Это всем известно. Поэтому чрезвычайно раздражает, когда они вдруг начинают появляться в окрестностях Манчестера…Никто этому не рад. Ни тайная организация Основателей, к которым образ вампира прилип как аллегория, ни волшебный малый народец, спрятавшийся у всех на виду и желающий лишь спокойной жизни. И уж точно не жители Манчестера, потому что нет ничего более досадного, чем быть убитым взбесившейся аллегорией. Кто-то должен разобраться с этим как можно быстрее, прежде чем ад действительно вырвется на свободу – шаг вперед, сотрудники газеты «Странные времена»!Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть серии.Для читателей фэнтези, мистики и остросюжетной прозы.Для поклонников романов «Благие знамения» и цикла «Плоский мир» Терри Пратчетта, а также фанатов книг Стивена Кинга и Нила Геймана.На русском языке публикуется впервые.

Куив Макдоннелл

Городское фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези