Читаем Преферанс на вылет полностью

Глава группы полицейских помощь конкурентов принимать ни в какую не желал и всячески отмахивался от любых советов. Поняв, что их тут явно не хотят видеть диФаушер плюнул, подхватил под руку вернувшуюся Эгле, и повел ее на выход из здания Верховного суда.

— Нашелся кто-то интересный среди тех, на кого заказаны пропуска?

— Понятия не имею, но фамилии выписала.

— Список контактов девчонки собрала?

Эгле молча кивнула, протягивая два листа.

— Что-то перспективное есть?

— Четверо служащих не сговариваясь, сообщили о том, что у нее пять с лишним месяцев назад появился ухажер. Но более точной информации нет, ни как выглядит, ни где живет, неизвестно. Есть только имя — Лýка.

— Сегодня — Лýка, завтра — Исмаил… занеси списки нашему «связному» сыскарю, пусть проверяет на перекрестные связи. Как думаешь, с чего эту Дину так срочно решили убрать?

— Поняли, что судья ее покрывать не станет, вот и…

— А с чего они это поняли?

— Либо «ухо», ну, передающий артефакт в особняке судьи…

— Не получается, с учетом должности у него раз в неделю проходит проверка и «чистка» всех помещений, что рабочих, что жилых. Я думаю все проще — за нами проследили. И поняв, что судья вот-вот ее сдаст, некто кинулся по душу Дины.

— А что там насчет остальных, кого наши пошли потрошить?

— А вот сейчас и выясним…

Дела у остальных обстояли чуть получше. Лючиана Фирелло, несмотря на недовольство своего мужа Делфберта, подтвердила Лабарру сказанное впопыхах в театре диФаушеру, о том, что она купила свой артефакт примерно три-четыре месяца назад на аукционе, проводимом после ежегодной выставки арт-новинок в Линцоне в ночь Снежного деда и может предоставить чек. И ждет не дождется, когда ей вернут ее законное имущество.

Жена и обе дочери Римберта Чарвано не менее дружно кивали на косметолога Янна, в заведении которого они и приобрели сначала арт для выравнивания легкой асимметрии лица младшей дочери, а потом и поддерживающе-омолаживающие арты для старших. Деньги переводились три месяца назад абсолютно легально, и они не понимают, почему у них отняли такие нужные вещички. Любовница Чарвано повторила Анриетте их показания практически слово в слово за исключением того, что расплачивался с косметологом на сей раз сам Римберт, причем наличными.

— Я хорошо понимаю, зачем такой арт понадобился его жене, — не удержалась от легкой лести-укола Сюркуф, — и, пусть менее ясно, но представляю, зачем он дочерям, но вам-то к чему такие ухищрения? Вы же молодая и красивая?

— Да-а… а у меня вот тут противная родинка на лице, которую нужно было скрыть! И потом, жене же с дочками покупает, чем я хуже их?! А сам Римчик никогда не догадается нормальный подарок сделать, пока не устроишь ему истерику. Вот и спиральку с камушками отобрал…

— И что она имела в виду? — насторожился внимательно слушавший отчет Анриетты Лабарр.

— То же, что и Вы, грай, — вздохнула девушка. — Чарвано разрешил ей на какое-то полуофициальное мероприятие Пружинку выгулять. Ладно, хоть потом спохватился и догадался перепрятать…

ДиФаушеру пришлось сделать то самое выражение лица, после которого у присутствующих напрочь пропадало желание высказываться и поторопил последних еще не доложивших сотрудников:

— Граи Мерьель и Шеро, у вас что?

— У нас вся женская часть семейства Гумберта Кальвио захотела улучшить внешность. Сразу десять стрекоталок накинулись и требовали вернуть им их цацки, — Гастона аж передернуло. — И жена, и дочь, и племянницы, и матушка, и какие-то кузины из захолустья… это сколько же на экспорте оливкового масла нужно зарабатывать, чтоб им всем по не самому дешевому артефакту прикупить?

— Не надо исходить слюной от зависти, считая чужие деньги, — одернула напарника Жюли. — Главное, мы теперь точно знаем где и когда дамы Кальвио раздобыли свои артефакты: три месяца назад в клинике Раконти.

Тут уже насторожился диФаушер, услышав знакомое название. Именно в этой клинике поставили диагноз старому дурню Марлезиано, тем самым невольно (или намеренно?) подтолкнув его воспользоваться услугами залетной артефакторши.

— Значит так, милые мои. Гастон и Югле отправляются к устроителям ежегодной выставки арт-новинок и последующего аукциона. По правилам, покупателям положено предоставлять сертификат о происхождении товаров, вот пусть и покажут откуда они столь интересные вещички поимели. Шарль и Эгле трясут за все части тела косметолога Янна, который тоже где-то их раздобыл. А я с Анриеттой навещу клинике Раконти, которая приторговывала этими цацками чуть не на развес. Жюли, ты наш координационный центр: на тебе остается общий сбор и классификация материала, который должны подгонять как здешние долбо… трясы, так и наши ребятки из столичного отделения. Что сидим? Работаем!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Альв
Альв

Столоначальник Особого бюро Сыскного приказа Яков Свев расследует таинственное дело о смерти группы лиц вследствие несчастного случая. Однако одна из пяти погибших – юная красавица с черными волосами и синими глазами – неожиданно оказывается жива. Альв Ринхольф, как она себя назвала, одета по моде восемнадцатого века, а ее украшения стоят целое состояние, и она ничего не помнит ни о себе, ни о своей жизни, ни откуда она родом, ни о том, как она попала на заснеженную поляну в лесу. Однако дознаватель Свев по случаю знает, откуда она пришла, хотя и не понимает, что она такое или кто. Человек ли Альв? Опасна ли она для окружающих и опасны ли окружающие для нее? Поиск ответов на эти вопросы уведет Якова и Альв в другой мир, туда, где действует магия и где герои древних легенд живут среди обычных людей. Приключения начинаются.

Макс Мах

Детективная фантастика