Читаем Прекрасная незнакомка полностью

— Не думай, Алекс, что тебе удастся вечно играть роль героя. Ладно, подержи пока ее у себя, но когда она понадобится мне, то отправится домой. Ясно?

— Боюсь, ты не усвоила мою позицию.

— А ты, боюсь, мою. Штука опасная. То, что ты делаешь, может повредить моему положению в политике, а чего-либо такого я не потерплю, даже от собственного брата.

— Так что давай, миледи, выше жопу, и не встревай. Предупреждаю.

Хотелось ей осмеять его, да не вышло. Впервые в жизни она убоялась своего младшего брата.

— Не пойму, на кой тебе делать это.

— И не поймешь. В отличие от меня. И, думаю, от Аманды.

— Помни, что я сказала, Алекс. Стоит ей понадобиться мне, она вернется домой.

— Зачем? Растрогать избирателей, какая ты образцовая мать? Чушь собачья. — Стоило произнести это, она шагнула к нему, вроде как намереваясь дать ему пощечину. Он предусмотрительно схватил ее запястье, взгляд стал леденящим. — Не делай это Кэ.

— Тогда не суйся в мою жизнь.

— С удовольствием. — Победно сверкнули его глаза, а она резко повернулась и поспешила удалиться, быстро скрылась за поворотом, нырнула в лифт, а через считанные секунды — в автомобиль, дожидавшийся ее у ворот.

Когда Алекс вернулся в палату Аманды, она спала, он нежно огладил ее волосы, растрепавшиеся по подушке, взял свое пальто и удалился. Но ровным шагом пересекая вестибюль, решил, что не утерпит с телефонным звонком до прихода в квартиру матери. Звонить Рафаэлле было рискованно, но он не мог сдержать себя. Необходимо поделиться с кем-то, а хотелось ему делиться только с нею. Деловитым тоном он попросил соединить его с миссис Филипс. Через какую-то секунду она подошла к телефону.

— Рафаэлла?

— Да. — У нее зашлось дыхание, когда она узнала, кто звонит. — Ой, неужто. — Она перепугалась, едва подумав, не значит ли это, что Аманда умерла.

— Нет, нет, все отлично. Но я должен известить вас, что вместе с племянницей прилечу в Сан-Франциско к концу недели, а ваш отец просил передать вам привет, как только я попаду в Штаты. — Если кто подслушивал, то сочтет этот телефонный разговор абсолютно невинным. А суть Рафаэлла вполне уяснила себе. И расплылась в улыбке.

— А ваша племянница долго пробудет с вами?

— Я… ну… полагаю, что так. Да, — ухмыльнулся он, — именно так.

— Ой… — От возбуждения она чуть не назвала его по имени. — Я так рада! — Потом вспомнила про комнату, которую обещала обставить. — И позабочусь как можно скорее устроить ее со всеми удобствами.

— Чудесно. Буду весьма благодарен. И конечно, компенсирую вам все затраты, как только окажусь в Сан-Франциско.

— Ох, оставьте, — улыбнулась она в трубку, а через несколько минут разговор был закончен. До пятницы, сказал он ей на прощанье, или до субботы. Выходит, времени ей отведено совсем немного.

ГЛАВА XV

Следующие два дня получились у Рафаэллы прямо-таки безумные. С утра она мирно читала Джону Генри и не выпускала его руки, пока тот не отойдет ко сну, затем устремлялась в город за покупками, говорила шоферу, чтоб не ждал ее, лучше она вернется на такси. Если ее поведение и казалось Тому несколько эксцентричным, он был достаточно вышколенным, чтоб о сем умолчать, пока она убегает в ближайший магазин. К концу дня она бывала нагружена массою свертков, а самые большие вещи заказывала доставить прямо по адресу. Она покупала образчики паркета, пустячки в забавных мелочных лавках, как например, старинный умывальник, а то и цельный гарнитур викторианской плетеной мебели с рыночной распродажи, которую заметила на одной из улиц, когда мчалась к дому на такси. К исходу второго дня сотворила вселенский хаос, и едва не вскричала от облегчения, когда Алекс извиняющимся тоном сказал ей по телефону, что вернется не раньше воскресного вечера, зато есть очень хорошие новости. Утром он встречался с Джорджем, все прошло вполне гладко. Джордж согласился, что Аманде будет полезным отъезд. Продолжительность ее отсутствия они не обсуждали, но раз уж она будет в Калифорнии, легко продлить его, когда все едино отбыла. Мельком он упомянул «несколько месяцев», а Джордж не перечил. Алекс позвонил в лучшую частную школу Сан-Франциско, объяснил тяжесть «несчастного случая», зачитал список ее отметок, упомянул, кто такие ее мать и бабушка, так что не составило трудностей зачислить ее в эту школу. На занятия она придет сразу после новогодия. До той поры посидит дома, погуляет, восстановит здоровье, отвлечется чем-то, дабы преодолеть шок от случившейся беды. То есть будет иметь месяц, чтобы постепенно прийти в себя, а затем уж являться в школу. Когда же Рафаэлла спросила, как восприняла это Кэ, Алекс стал уклончив:

— Ее это порадовало меньше, нежели Джорджа.

— А именно, Алекс?

— А было именно так, что выбора я ей не оставил.

— Она очень рассердилась?

— Более или менее. — И быстро сменил тему, а когда Рафаэлла окончила разговор, мысли ее были отданы той девочке, догадкам, какова она и подружатся ли они с нею.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Perfect Stranger - ru (версии)

Похожие книги