Еще один квартиросъемщик. С ума можно сойти.
Боди. Если упражнения так на тебя влияют, то не делай их больше.
Доротея. Просто, просто — стукни в дверь, когда мисс Глюк уйдет к себе наверх, это моя единственная просьба…
Боди. Ладно…
Доротея. Только никакого кофе и печенья, — иначе она останется здесь — навсегда — фу!
Элина. Она, по-моему, сейчас занята…
Боди. А-а, телефон! Это что, директор, Эллис?
Элина
Боди
Элина. Это —
Боди. Все правильно, пока.
Элина. — просто невероятно! Вы нашли щетку для одежды? Это не щетка для одежды. Это метелка для пыли. Простите, но она еще и грязная.
Боди. Извините. Нервы.
Элина
Боди. Она считает количество вращений.
Элина. Каких вращений?
Боди. Бедрами, вот. Каждое утро она делает сто наклонов, сто приседаний и сто вращений.
Элина. Независимо от погоды?
Боди. Совершенно верно, независимо от погоды.
Элина. И независимо от — хм…
Боди. Это еще от чего, а?
Элина. Доротея всегда мне казалась эмоционально хрупким человеком, с которым может случиться шок, просто внезапный шок в случае столкновения с огорчительными фактами, насчет которых она позволяла строить себе романтические иллюзии.
Иногда, я уже не говорю о глупых, но даже умные девушки могут совершить ошибки подобного рода… Конечно, мы все видели, что она придавала слишком большое значение этим…
Боди. Кто это «мы все»?
Элина. Наше небольшое общество в Блюэт.
Боди. А-а, всегда находится небольшое общество сплетниц, даже в Интернешнл Шу, где я работаю, есть такое небольшое общество сплетников, которые ставят себя выше других. Но, лично я не хочу быть в этом обществе, потому что сплетня — она всегда злобная. Р, они называют это — «быть осведомленными», но это не та осведомленность, не-ет, я бы очень не хотела, чтобы это небольшое общество сплетников было осведомлено о моих делах, не хочу и не нуждаюсь.
Элина. Вполне понятно. Нда-а-а. Я отдам метелочку для пыли Доротеи.
Боди. Нет, нет, отдайте ее мне.
Элина. Мне надо поговорить с ней, а для этого я должна войти в ту комнату. Вы уж меня извините, но я —
Боди. Мисс Брукша, вы здесь посетитель, и вас при этом еще не ожидали. Однако, извините, но я должна вам сказать, что вы ведете себя так, как будто эта квартира ваша.
Элина. Что за странная мысль! Я только хотела —
Боди. И уж извиняйте меня или не извиняйте, но у меня возникло сильное подозрение, что вы что-то замышляете в голове. Ладно, ваша голова — это ваша голова, и все, что в ней — тоже ваше, но тогда и держите это при себе. вот так.
Элина
Боди. Вы знаете, что я подразумеваю. И я знаю, что я подразумеваю, где же здесь загадка?
Доротея
Боди. Это Софи Глюк.
Доротея. О боже!
Элина. Как вы меня назвали?
Боди. я сказала Дотти, что вы — мисс Глюк с верхнего этажа.
Элина. Глюк?
Боди. Да-а, мисс Глюк — дама сверху, которая ходит к нам в гости.
Элина. Она приходит в гости к Доротее?
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги