Читаем Прелестная наездница полностью

— Неужели хромота хуже, чем погубленная репутация? Причем не только моя, но и Энтони? Если кто-нибудь узнает, что я здесь, доброе имя нашей семьи втопчут в грязь. Но отцу, похоже, на это совершенно наплевать.

— Это и вправду кажется довольно недальновидным с его стороны, — согласилась Мэгги, заламывая руки. — Наверняка можно принять какие-то меры предосторожности с твоей ногой и все-таки довезти тебя до дома.

— Вот и я так думаю, — вздохнула Тея. — Но он даже слышать об этом не желает. Мэгги закусила губу.

— Ваш отец велел мне сделать вид, будто меня только что нанял лорд Клейтон.

— Как будто это не вызовет сплетен внизу, среди прислуги, — закатила глаза Тея.

— Мне тоже так кажется, — сказала Мэгги.

— В общем, похоже, мы здесь надолго, — со вздохом заключила Мэгги, рассматривая комнату. — Ну, зато здесь очень красиво и уютно: сразу видно, что дом прекрасно содержат. Должно быть, у лорда Клейтона огромное состояние.

— Да, но я не готова торчать здесь так долго, еще чего! — выгнула бровь Тея.

Мэгги резко повернулась и посмотрела на нее.

— О нет! Пожалуйста, только не говорите мне, что собираетесь сбежать со сломанной ногой!

Губы Теи расплылись в торжествующей улыбке.

— С радостью бы, но увы…

— Как будто раньше вас что-то останавливало, — возразила Мэгги, скрестив руки на груди.

Тея поджала губы и вздернула носик.

— Ну, как бы там ни было, а на этот раз у меня совершенно другие планы.

Мэгги застонала и опустила голову.

— Не хочу даже слышать об этом.

— Не понимаю почему. План совершенно разумный и здравый, — заявила Тея и решительно кивнула.

— Ну ладно, — вздохнула Мэгги, подняла голову и снова посмотрела на хозяйку. — Что вы задумали на сей раз?

Тея чопорно положила руки на одеяло.

— Я намерена обратиться к Энтони с просьбой забрать нас.


Глава 16


Эван долго раздумывал, стоит ли спросить леди Теодору, не пожелает ли она пообедать с ним у себя в спальне. Разумеется, ее присутствие здесь — тайна для всех, кроме нескольких доверенных слуг, поэтому не будет особого вреда, если они пообедают вместе, тем более что не вдвоем, а с прислугой.

В конце концов, он пришел к выводу, что полностью ее игнорировать — не по-джентльменски, и отправил лакея Джеймса к ней с запиской. Ответа долго ждать не пришлось: она сообщила, что будет счастлива пообедать с ним. Слово «счастлива» показалось ему несколько избыточным. Возможно, это опиум сделал ее чуть добрее или ослабил самоконтроль?

Ровно в восемь часов вечера Эван постучался в дверь спальни леди Теодоры. Ее камеристка (кажется, Мэгги) открыла дверь и отступила в сторону, пропуская его внутрь.

Леди Теодора сидела в кровати: в светло-голубом платье, с искусно уложенными волосами, прикрыв ноги одеялом. На коленях у нее стоял поднос с салфеткой и столовыми приборами.

— Добрый вечер, милорд, — слегка склонив голову в знак приветствия, с улыбкой сказала девушка.

Эван невольно улыбнулся в ответ и с поклоном поздоровался:

— Добрый вечер, миледи. Надеюсь, вам достаточно удобно, насколько это возможно в сложившихся обстоятельствах.

Тея вздохнула.

— Нога беспокоит, но Мэгги время от времени дает мне немного опиумной настойки, и боль становится терпимой.

Эван взглянул на камеристку, и та на минутку оторвалась от своего рукоделия и подняла на него глаза.

— Благодарю вас за то, что приехали сюда, Мэгги. И спасибо, что согласились подыграть мне и сказали всем, что я вас нанял.

— Рада помочь, — ответила Мэгги с легким намеком на улыбку и вернулась к своему шитью.

Лакей поставил около кровати небольшой столик, застелил его скатертью, расставил все необходимое для еды и пододвинул стул. Вероятно, это был самый странный обед в жизни Эвана, но после встречи с леди Теодорой все в его жизни сделалось необычным. Так почему обед должен быть исключением?

— Вы позволите? — спросил Эван, указывая на стул.

— Конечно, — кивнула в ответ Теодора.

Эван немного отодвинул стул и сел. Джеймс тут же подошел и наполнил его бокал вином. Джайлс тоже шагнул вперед и налил вина своей хозяйке.

— Надеюсь, вам здесь комфортно? — рискнул спросить Эван, пока лакеи занимались своим делом.

— О, эта комната просто прелестна! — ответила Тея, обводя взглядом спальню. — И раз уж мы заговорили о комфорте, должна заметить, что еще никогда не видела конюшни лучше вашей.

— Сочту это за величайший комплимент, миледи. Благодарю вас. — Эван дождался, пока им подадут суп из кресс-салата, и только потом продолжил: — Надо подумать, как обеспечить вас специальным креслом, миледи.

Тея удивленно посмотрела на него.

— Специальным креслом? Что вы имеете в виду?

— Доктор Бланшар сообщил мне, что у аптекаря имеется специальное инвалидное кресло. Я намерен купить его для вас.

— О нет, нет, нет! Пожалуйста, не утруждайтесь из-за меня! Я и так стала для вас обузой! — едва ли не в панике воскликнула Тея.

Эван нахмурился. Это что же: отец сказал ей, что она для него обуза? Честно говоря, виконт бы нисколько этому не удивился.

— Мне это вовсе не сложно. Кресло даст вам некоторую свободу передвижения, пока вы здесь. Можно будет посидеть у окна и даже покинуть комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы