Читаем Прем Сагар полностью

Когда исполнилося двадцать семь дней Хари, то Нанда джи всем брахманам и жителям всем Браджа приглашение послал. Они пришли. Он принял их с почетом, усадил. Потом он брахманам дал множество даров и отпустил их, а пастухов всех одарил одеждами и повелел им предложить роскошнейшее угощение. В то время угощала их Яшода рани, а Рохини прислуживала всем, и населенье Браджа весело всем угощалось; пастушки пели песни; все веселились так, что позабыли и о Кришне; а Кришна в это время безмятежно спал там в люльке под большой телегой. Проголодавшись, он проснулся, и взявши пальчик ножки в рот, он плакать стал, метаться и смотреть вокруг. Увидевши такой удобный случай, некий ракшас, пролетавший там, спустился вдруг к нему. Увидев Кришну одного, он так сказал себе в душе: «Да, он силачом большим родился, но я сегодня отомщу ему за Путну». Решив так, подлетел он и на телегу сел, отсюда и название его «Тележник-асур» или «Шакат[158] асур». Когда телега заскрипела, покачнулась, шри Кришна с громким воплем вдруг нанес ему такой удар, что он издох, телега же сломалась и рассыпалась, и вся посуда, что стояла с молоком и простоквашей, побилася на мелкие куски, и молоко рекою полилось. Когда сломалася телега и все горшки разбились, то все пастушки, пастухи, услышав этот шум, сбежалися туда. Яшода подбежала и Кришну на руки взяла, поцеловала в личико, к груди своей прижала. Увидев это чудо, все друг другу говорили: «Сегодня Брахма здесь великую нам милость оказал; телега вся сломалась, а мальчик жив остался!»

Поведав это сказанье, шри Шукадев джи молвил: „О царь! Когда пять месяцев исполнилося Хари, отправил Канса Тринаварту[159], и он явился в Гокуль в виде вихря. Яшода, с Кришной на коленях, сидела на дворе и вдруг Канхайя[160] сделался таким тяжелым, что Яшода, из-за тяжести, спустила с рук его. И вот такая буря поднялась, что день в ночь обратился; деревья, вырванные с корнем, падали; с домов срывались крыши. Тогда в большом испуге Яшода джи шри Кришну стала поднимать, но не смогла его поднять. Когда ее рука от тела Кришны отделилась, то Тринаварта вдруг взлетел с ним в небеса и так в душе себе сказал: «Сегодня не уйдет он от меня живым!» Меж тем как он так размышлял, держа шри Кришну, Яшода джи, не в силах двинуться вперед, рыдала горько и взывала: «Кришна, Кришна!» Услышав этот крик, все пастухи, пастушки прибежали и вместе с нею бросились на поиски его; бросались наобум туда, сюда и натыкаясь друг на друга, падали.

Пастушки разбежались все по лесу Брадж,И подняли с Яшодой скорбный, громкий плач!Звучит клич Нанды громкий словно гром небесный;Пастушки, пастухи все ищут безуспешно!

Когда шри Кришна увидал, что Нанда и Яшода, а с ними все браджийцы, в великом горе, тогда взметнул он Тринаварту вверх и, повернув на двор, на камень бросил. И в тот же миг его душа из тела вышла; буря прекратилась, засияло солнце. Вернулись все, кто заблудился, смотрят: лежит там мертвый ракшас, шри Кришна на его груди играет. Яшода подошла, его схватила, обняла и брахманам дары дала“.

Так гласит глава восьмая „Шакатасур“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.

<p>Глава 9</p><p>Шри Кришна джи ворует масло</p>

Шри Шукадев джи молвил: „Однажды Васудев призвал к себе шри Гаргу[161] муни, который был великим звездочетом и пурохитом[162] в роду у ядавов, и так сказал ему: «Отправься в Гокуль и сыну моему дай имя!

Непраздной Рохини ушлаРодился у нее там сын;Возрос ли он, что ждет егоИ как зовут его, скажи!
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература