Читаем Прем Сагар полностью

Поведав это сказанье, шри Шукадев джи молвил: „Махарадж! Так Брахма пастухов с телятами увел и заключил их в горную пещеру, ее ж отверстие он камнем завалил, да и забыл об этом. А здесь шри Кришначандра чудеса творил все новые и новые! Так целый год прошел. Тогда лишь Брахма вспомнил и сказал себе в душе: «Хоть для меня то не прошло ни одного мгновенья, но для людей прошел уж целый год[183], а посему теперь мне надлежит пойти и посмотреть, что делается в Брадже, где нет телят и пастухов?» Подумав так, он встал, пришел туда, где всех он заключил в пещере. Откинув камень, смотрит — все дети и телята лежат и спят глубоким сном. Уйдя оттуда, он пришел в Вриндабан и, увидав таких же самых всех — телят и мальчиков, — в великом удивлении сказал: «Каким же образом сюда попали пастухи с телятами? Иль Кришна новых создал?» Сказавши так, пошел он снова пещеру посмотреть. Пока оттуда он, удостоверившись, вернулся, за это время здесь шри Кришна такую майю сотворил, что пастухи все и телята четверорукими вдруг стали и сверх того пред каждым пастухом стояли Брахма, Рудра, Индра, сложивши поднятые руки!

Увидел Брахма, — замер словно изваянье!Лишился в миг он чувств всех, знанья, созерцанья,Как будто шри Чавмукхи[184]  стала мертвым камнем,Утратив поклоненье верных, почитанье!

И убоявшись, смежил очи, задрожал всем телом! Когда же проникающий в сердца шри Кришна джи постиг, что Брахма в столь великом страхе, он элементы всех в себя впитал и стал одним, как облака, рассеянные в небесах, сливаются в одно!“

Так гласит глава четырнадцатая „Похищение телят Брахмой и сотворение майи шри Кришной“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.

<p>Глава 15</p><p>Брахма возносит хвалу шри Кришне</p>

Шри Шукадев джи молвил: „О царь! Когда шри Кришна джи рассеял созданную майю, тогда лишь Брахма джи пришел в себя. Глубоких мыслей полный, он к господу приблизился, с смиренною мольбой упал к его ногам; потом, сложивши поднятые руки, встал и так сказал: «Владыка! Великую ты оказал мне милость, когда ты гордость удалил мою! Я жил ведь ослепленный ею! Да разве есть тот ум, чтоб мог без милости твоей познать твои дела? Твоя, владыка, майя ослепила всех! А разве есть кто в мире, кто мог бы ослепить тебя? Ты — всех создатель! И в каждом волоске на теле у тебя покоится по многу Брахма, мне подобных! Которым же из них являюсь я? О милосердый к бедным! теперь мне милость окажи, прости мою вину и в памяти не сохрани мой грех!»

Все это выслушав, шри Кришначандра улыбнулся, а Брахма пастухов с телятами всех спящими туда доставил, и пристыженный, он вознес хвалу, затем отправился к себе. И вновь составился здесь круг друзей, такой же самый, как и раньше был! Хоть целый год прошел, никто все ж не узнал того, что было. Когда рассеялся сон пастухов, шри Кришна всех телят пригнал. Тогда один из пастухов сказал: «Ну, братец! Да живо ж ты собрал телят, мы даже не успели и покушать!

С улыбкою Бихари[185] молвил им в ответ:За вас всех я боялся, больше страху нет!Они паслись все вместе; живо все нашлись!Теперь — пора домой нам: мы с зарей ушли!»

С такими разговорами телят собрали, и все веселые, играя, пришли домой“.

Так гласит глава пятнадцатая „Восхваление шри Кришны Брахмой“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.

<p>Глава 16</p><p>Баладев джи убивает асура Дхенука<a l:href="#n_186" type="note">[186]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература