Читаем Прем Сагар полностью

Таким вот образом царя проклявши, Шринги риши к своему отцу пошел и, с шеи удалив змею, сказал: „Отец, приди в себя! Я проклял уж того, кто дохлую змею тебе на шею положил!“ Услышав те слова, шри Шамик джи пришел в себя, открыл глаза, с проникновением глубоким в мысли углубившись, молвил: „О сын, что ты наделал? Зачем царя ты проклял? Ведь в царстве то его мы все счастливы были; ни зверь, ни птица даже не тужили! Здесь было царство справедливости такое, что лев с коровой вместе проживали и меж собой вражды не знали. О сын! Из-за чего ж мы насмеялися над тем, в чьей поселилися стране? Зачем его ты проклял лишь за то, что положил он дохлую змею? За столь ничтожную вину проклятье ты изрек. Ты совершил великий грех! И ни о чем в душе ты не подумал: о всех достоинствах его забыл, порок один держал ты в мыслях. Ведь садху[22] надлежит жить в благонравии и чистоте, и ничего он сам не должен говорить, — других лишь слушать, он добродетель каждого обязан помнить, пороками пренебрегать!“

Сказавши так, немедля Шамик риши, подозвав к себе ученика, сказал: „К царю Парикшиту ты отправляйся и уведоми его, скажи: «Тебя, царь, Шринги риши проклял!» То верно, люди станут порицать его, но он услышит, примет меры“. И, повинуяся словам тем гуру[23], ученик пошел, пришел туда, где царь сидел в великой скорби. Придя, сказал он: „Махарадж!“[24] Тебя, знай, Шринги риши проклял и змея тебя укусит на седьмой день! Теперь свое ты делай дело, дабы уйти из сети кармы[25]. Услышал царь и с радостию встал; сложивши поднятые руки[26], он сказал: „Великую мне риши милость оказал, что проклял: меж тем как я здесь утопал в безбрежном море скорби, ослепленный майей[27], извлек меня он, вытащил на берег!“ Призвал он сына Джанмеджая[28] и, передав ему трон царский, так сказал: „Мой сын! Оберегай корову[29], брахмана, счастливым сделай весь народ!“ Сказавши так, пошел он во дворец цариц и видит — супруги все в великой скорби. Царя увидев, все царицы к его ногам упали и, рыдая, говорили так: „Махарадж! Мы женщины, мы слабые, не можем мы перенести с тобой разлуку, и если мы с тобой умрем, то будет благо!“ Царь молвил: „Слушайте, жене приличествует делать то, что ей закон повелевает, и не должна она чинить препятствий в деле наивысшем!“.

Сказав так, царь, покинув майю царства и семьи, богатства и народа, свободный от всех обольщений, отправился и сел на берегу у Ганги[30] для совершения йоги[31]. И всяк, кто слышал о царе, скорбел о нем, жалел его, не мог без слез остаться. Когда же муни[32] услыхали весть о том, что царь Парикшит из-за проклятья Шринги риши отправился на берег Ганги умирать, то Вьяса[33], Васиштха и Бхарадваджа, Катьяяна, Парашара и Нарада[34], Вишвамитра и Вамадева, Джамадагни и с ними восемьдесят восемь тысяч риши пришли и, постелив[35] себе сиденья, уселись все рядами, и каждый, размышляя о своей науке-шастрах, поучал царя, давая наставления в своем законе. И вот, увидев веру крепкую царя, пришел туда сам Шукадева джи[36], — под мышкой книга у него, одет он только воздухом[37]. И муни все, которые собрались там, при виде риши Шукадева встали, а царь Парикшит, сложивши поднятые руки, встав, смиренно так сказал: „О милосердия сосуд! Великую ты оказал мне милость, что в час такой ты вспомнил обо мне!“ Когда он так сказал, то Шукадева муни сел. И царь спросил у риши: „Махарадж! Ведь Шукадева джи — сын Вьясы[38] джи, Парашары[39] джи внук, так почему же вы, о величайшие из муни, его увидев, встали? Необычайно это, объясните мне причину этого, дабы сомнение исчезло из души моей!“ Тогда сказал Парашара джи муни: „Царь! Хотя все здесь — великие собрались риши, однако же по знанью все мы уступаем Шукадеву, поэтому мы все почтили Шукадева. Ни от кого он не зависит, он сам спасенье и спаситель, по той причине, что со дня рожденья своего отшельником он стал и жизнь свою в лесу проводит. О, царь! великая какая-то твоя заслуга проявилась в том, что Шукадева джи пожаловал сюда! Из всех нас он лишь может объяснить закон высокий, которым ты спасешься от рождения и смерти и переправишься чрез океан быванья!“ Услышав это слово, царь Парикшит джи простерся пред шри Шукадевом, потом спросил: „Махарадж! Ты вразуми, наставь меня в законе! Как освободиться мне из сети кармы? Но что я сделаю в семь дней? у беззакония ведь нет предела и перейти чрез океан существования как может быть моим уделом!“

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука