Читаем Премудрость Иисуса сына Сирахова. Поэтическое прочтение полностью

Меняет берега теченье рек.

Пред Господом, как миг, всё скоротечно.

Во дни грехов в отпущенный свой век

Остережётся мудрый человек

Вести себя до крайности беспечно.

В доступных к пониманию словах

В подробностях изложит в виде притчи

Про то, как был наказан вертопрах -

За похоть оказался на бобах,

Погиб от вожделений неприличных.

Кто по блудницам не большой ходок

Не будет век работать на аптеку.

А кто в соблазнах слаб на передок

И с вечным зовом справиться не смог,

Врагам себя представит на потеху.

К роскошной жизни, сын, не привыкай,

И не ищи в пирах увеселенья.

На занятые деньги не гуляй,

Коль пуст кошель, в долги не залезай,

Чтоб, обнищав, пойти на преступленье.

Так не ходи вслед похотей твоих,

От пожеланий лучше воздержись ты…

Сирах мудрец воистину велик -

Слова его читая в Книге Книг,

Испытываю гордость за буддистов.

<p>Глава 19 Молчать — оно куда благоразумней</p>

Работник, склонный к пьянству, так и знай:

У пьющих всё всегда везде неладно,

Обогатиться — даже не мечтай,

И как бюджет семейный ни латай,

Последнее и то придёт в упадок.

Разумных развратит вино. Мадам

Всегда найдётся, чтобы стать причиной.

Тот, кто к блуднице как бы по делам

Спешит от благоверной — ну не хам?!

А прежде был супругом благочинным.

Транжиру состояние не впрок,

Ему легко спустить любые суммы.

Кто по натуре не скопидомок

И что нашёл не прячет под замок,

Тот никогда не станет толстосумом,

Оставит за собой никчемный прах,

И дерзкая душа да истребится…

(Не любит расточителей Сирах,

Ему милее будет олигарх

Чем тот, кто стать богатым не стремится).

Доверчивого слишком на пари

Спокойно облапошит кто захочет.

Ксендзам легко такого охмурить,

Сектанты вовсе могут уморить,

На собственность лишив всех полномочий.

Кто легкомыслен, тот себе во вред

Среди утех не думает о вечном,

А чтобы на земле оставить след

Не только от продвинутых штиблет,

Ему и похвалиться будет нечем.

Кто вожделенья сможет обуздать,

На удовольствия наложит вето,

Такому путеводная звезда

Осветит путь к блаженству навсегда,

Когда для всех конец наступит света.

Болтливость ненавидящий весьма

Своим молчаньем в мире зла уменьшит.

Обилье слов и мыслей кутерьма

Как снежный ком — совсем не от ума

(За редким исключением у женщин).

Не повторяй, что слышал от других,

Тебе от слов досужих не убудет,

Чурайся их намерений благих.

А что в тебе Мюнхгаузен погиб,

Никто тебя за это не осудит.

И если промолчать совсем не грех

(Чай, не в суде на Библии клянёшься),

Замкни свой рот для этих и для тех,

Хорошим всё равно не стать для всех,

А на непонимание нарвёшься.

Тебя, допустим, выслушает друг,

Остерегаться будет изначально,

Изменит отношение к утру,

Потом, как солнце чёрную дыру,

Тебя возненавидит, что печально.

Как за свои проделки сорванец

От резких слов не может отвертеться,

Так и узнав, что вовсе не мудрец,

Такую муку вытерпит глупец

Как женщина, рожая — от младенца.

Как ругань двух соседок через дверь,

Так в сердце дурака летят наветы

И клевета. Словам не всяким верь,

Семь раз отмерь и всё перепроверь,

Не отнеси заранее к отпетым

Врагам кто навредил тебе с лихвой.

В подробностях узнай, как дело было,

И перед тем, как ты его того,

Определи, как этот деловой

Сумел в твои дела пролезть без мыла.

Что до друзей, иной пять раз на дню

Себя оклеветать оставит повод.

Руби все наговоры на корню.

Но если подложил твой друг свинью,

Пусть впредь себе такого не позволит.

Всевышнего закону место дай.

Чем ближнему грозить, ты изначально

Про страх Господень всем напоминай.

Где страх — там мудрость плещет через край

Сосуда разуменья и печали.

Кто отсидел своё и поумнел

Вполне резонно не спешит на зону.

Когда борзых да резвых не у дел

Безумный оставляет беспредел,

То мудрость — в исполнении закона!

Нет разума, где грешников совет

Осуществить задумает худое.

Ущербен воровской авторитет.

Особого ума на это нет -

Содеять зло и пребывать на воле.

Лукавство — это мерзость в голове

С деянием неблаговидным вкупе.

И лучше скудный знаньем человек,

Кто в Божьем страхе не смыкает век,

Чем знанием богатый, но преступный.

Изысканная хитрость в мире есть,

Но беззаконна и она. В итоге

Наступит час, когда не сможет лесть

Присяжных обеспечить перевес,

Чтобы не гнить мошеннику в остроге.

В унынии лукавый, но внутри

С коварством его мысли неразлучны.

В бессилии он тих и не дурит.

Окрепнет лишь, тебя он предварит

И навредит, едва наступит случай.

По виду узнаётся, кто каков,

Недаром ведь встречают по одёже.

Походка, осклабление зубов

Позволят распознать без лишних слов

Что верно в человеке, что негоже.

Кто по обличью ангел во плоти

Пред всеми рот не осклабляет втуне…

Не огрести, за умного сойти

И даже с кем совсем не по пути

Молчать — оно куда благоразумней.

<p>Глава 20 Мудрость под семью замками</p>

Гораздо лучше дурня обличить,

Чем на его грехи сердиться тайно.

Но так, чтоб через чур не огорчить

И от него в ответ не получить,

Как если вместо вира крикнуть майна.

Наедине учить, с глазу на глаз,

А не честить при всём честном народе,

Себя тем выставляя напоказ,

Как будто обнародован указ,

Что ты умней, а все глупее вроде.

Особого потребует труда

Кого-то обличить не попрекая.

В том польза несомненная видна -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия