Читаем Преступление у пруда Дианы полностью

Оставшись наедине с собой, Рингвуд стал куда осторожнее и проворнее. Это было частью его профессии – никогда не раскрывать свой характер и темперамент перед другими людьми. Быстро передвигаясь по месту преступления, он был настороже. Когда Фрум вернулся с ботинком, Рингвуд на мгновение снова стал апатичен, но вскоре снова принялся за работу. Он измерил подошву ботинка, перешел на дальнюю сторону пруда и, склонившись над землей, рассмотрел какие-то следы на тропинке, а затем ушел все по той же тропинке и скрылся в лесу.

Спустя двадцать минут он вернулся в «Радостный сад» и встретился со старшим констеблем и суперинтендантом в библиотеке. По его просьбе присутствовал также и викарий, а вот врач уже ушел. Детектив потребовал отчет.

– Как мы и ожидали – заколот в сердце со спины, – ответил суперинтендант. – Мгновенная смерть.

– Ран несколько? – спросил Вестерхэм.

– Нет, почему же? Одной было достаточно, – удивленно ответил майор Чаллоу.

Но детектив одобрительно кивнул викарию.

– Ага! – сказал он. – Значит, он точно одел зеленый камзол прежде, чем был заколот. Интересно, почему?

– Рингвуд, мы можем спросить, выяснили ли вы что-нибудь? – поинтересовался майор. Он знал с кем имеет дело и не собирался принуждать его раскрывать все карты.

– Ну, дело выглядит очень простым – я имею в виду факты. О мотивах мы сможем узнать больше только тогда, когда узнаем что-то о самом мистере Нейланде – если сможем. Но нет никаких сомнений: он убит музыкантом, хотя, если честно, камзол меня озадачивает. Судя по тому, что я смог разобрать, мистер Нейланд какое-то время стоял за деревом у пруда – там есть его следы. Да, сэр, – добавил он, обращаясь к викарию, – насчет этого есть небольшие сомнения. А оркестрант, вероятно, был с ним там, но хоть я и не смог найти следов его туфель на каучуковой подошве. Зато я нашел иностранную папиросную бумагу, а мистер Вестерхэм сказал, что мистер Нейланд не курил папирос. Это привело меня к выводу, что с ним кто-то был. Кажется, что Нейланд прошелся по тропинке между прудами раз или два. По его следам идти было практически невозможно – земля под деревьями была слишком сухой, но когда я прошел по тропинке до другой стороны леса, то убедился, что и убийца шел по ней: след его туфель на каучуковой подошве был – отчетливее не бывает. И я нашел кое-что еще. Смотрите!

Он раскрыл сумку и вынул из нее накладную бороду на завязках.

– Вот так так! – вырвалось у майора Чаллоу. – Так это… А ведь мы уже разослали его описание как человека с бородой.

Рингвуд улыбнулся.

– Сэр, я подумал об этом еще до того, как прибыл сюда. Человек с большой бородой всегда подозрителен. Так что я предположил, что описание может подразумевать как наличие, так и отсутствие бороды. Но есть кое-что еще.

Он снова обратился к своей сумке и извлек из нее множество щепок темного цвета. Вестерхэм нетерпеливо подался вперед.

– Где вы их нашли? – спросил он.

– В лесу, возле тропинки. Там был большой камень, и, очевидно, о него разбили что-то деревянное, какую-то коробку. Хотя я не знаю, что это нам дает.

– Дает! – воскликнул Вестерхэм. – Я их узнал. Это была эбеновая шкатулка, стоявшая на сундуке в холле – должно быть, ее взял тот музыкант.

Далее викарий рассказал, как он заметил ее исчезновение.

– Ограбление и убийство, – сказал детектив. – Так это выглядит. Итак, сэр, – обратился он к старшему констеблю, – мы должны выяснить, кем был этот музыкант. Мисс Нейланд расскажет о том, где они наняли этот оркестр, а я отправлюсь в Лондон и наведу там справки.

– Кем бы он ни был, но он оставил свои плащ и скрипку, – вставил Вестерхэм. – Они могут послужить уликой.

– Хорошо! Сейчас я взгляну на них. И я хотел бы задать несколько вопросов мисс Нейланд (если она к этому готова) и слугам. О! И еще одно…

Он снова раскрыл сумку, заглянул внутрь, сомневаясь, покачал головой, со щелчком закрыл сумку и резко спросил:

– Кто-нибудь знает человека с инициалами Д. Г., который сегодня мог быть здесь?

– Д.Г.? – переспросил майор Чаллоу. – Так-так-так… Да! Одна из гостей, но о ней не может быть и речи, Рингвуд. Мисс Гарфорт. Диана Гарфорт.

– Но… – вырвалось у покрасневшего викария. – В чем дело?

– Ни в чем, сэр, – улыбнулся детектив. – Я бы хотел самостоятельно опросить этих людей.

<p><strong>Глава III</strong></p>

Майор Чаллоу и суперинтендант вернулись в Сидбери. Вестерхэм отправился в дом викария. Детектив-сержант Рингвуд остался в библиотеке один и сделал еще одну-две пометки в блокноте. Как он уже говорил, ему не казались сложными ни преступление, ни погоня за преступником, который едва ли мог успеть замести следы. Но оставались моменты, которые он хотел узнать – чтобы выстроить дело, нужно будет собрать воедино определенные данные, а также, помимо очевидных фактов, во всем произошедшем была и какая-то неразрешимая загадка, ставящая его в тупик. Так что он передал мисс Нейланд просьбу поговорить с ним пару минут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература