Читаем Преступление в поместье полностью

Когда мы вошли во двор, катившийся по дорожке пикап Дейва заскрипел тормозами и остановился.

– Ноа! Вив! – закричал Дейв, распахнув дверцу и выскакивая к нам, не заглушив мотор. – Что происходит?…

– Дейв! – крикнул Ноа, бросаясь к нему без оглядки. – Дейв! Забери меня домой!

Он протянул руки, как будто хотел, чтобы его обняли.

Но Дейв увернулся от него и неловко засмеялся.

– Я лучше вызову полицию. Заходите, сушитесь. Что это на вас надето? У меня есть печенье. Сейчас проверю, не скисло ли молоко – можно будет сделать чаю.

Он отпер дверь в здание и пропустил нас внутрь. На лесопилке было тепло – в углу обшитого фанерой кабинета в печи тлели угольки. Мы поспешили к ней и стали греть руки.

– Как здорово! – сказала я. – Спасибо!

Не глядя на нас, Дейв поставил чайник. Затем подбросил в печь кучу щепок – пламя рвануло вверх, стало вдвое теплее. Дейв нервничал – наверно, потому, что не очень-то привык к людям, обычно он здесь совсем один, ведь сюда толком никто не заходил. Когда мы были маленькими, он нас вообще сюда не пускал.

Мы держались так близко к печке, как только могли. Дейв вынул телефон и вышел из кабинета.

– Позвоню в полицию, – сказал он, неловко тыча толстыми пальцами в экран.

Телефон выскользнул и упал в кучу опилок. Дейв подобрал его и смахнул с экрана мусор.

Ноа молча держал руки в миллиметре от раскалённой чугунной решётки. Вдруг его стала бить дрожь – сначала слабая, потом всё сильнее и сильнее. Я не поняла, это от холода или от шока тоже.

Он смотрел на свои трясущиеся руки, как будто они принадлежали кому-то другому.

В соседнем помещении – мне было видно через окошко – Дейв с кем-то разговаривал по телефону. Нажав отбой, он позвонил кому-то ещё. Я услышала обрывок разговора:

– Да, оба.

Голос его не был весёлым. И это было странно.

Засунув телефон обратно в карман, Дейв вернулся и увидел, как Ноа зажимает ладони под мышками, чтобы прекратить дрожь.

– Нужно выпить горячего, – Дейв загрохотал чайником. – Чай пойдёт?

– Да, – ответила я.

Разложив чайные пакетики по чашкам, Дейв снова подбросил стружек в огонь, и пламя разгорелось. От моих штанов пошёл пар. Ногам стало обжигающе горячо, но мне было плевать – ведь я продрогла до костей. Я задрала футболку, чтобы она хорошенько прожарилась, и держала её так, пока живот не порозовел. Тогда я стащила один носок и стала рассматривать ранки от чертополоха.

Перед нами появились две кружки бледного чая и пачка ванильного печенья. Я взяла одно.

– Никуда не денешься от этого ванильного печенья, – сказала я сама себе.

– Мы свободны, – через пару минут произнёс Ноа. – Мы выбрались, Вив.

– Да, – ответила я.

Но чувствовала я себя совсем не так, как следовало бы – ни счастья, ни восторга. Почему-то я очень сильно нервничала. Может, потому, что нас уже один раз как бы спасли. А может, не поэтому.

– Скоро за вами приедут, – сказал Дейв. – Пейте чай. – А затем вдруг, совсем не по-дейвовски, начал болтать: – Так что, Ноа, кто преступники? Кто тебя похитил, знаешь?

Ноа прихлёбывал чай, руки у него всё ещё дрожали.

– Нет, – ответил он. – Я их не видел.

– А ты? – спросил у меня Дейв, отпирая ружейный ящик и швыряя туда охотничьи патроны.

Да, я понимала, что тут у всех есть ружья. В поместье их полным-полно.

– Нет, я тоже не видела, – сказала я.

Руки Дейва тряслись так же сильно, как у Ноа.

– А если полиция спросит – голоса-то вы слышали? Опознали кого-то?

Что-то в его вопросах было не так.

Я прихлёбывала чай – пусть говорит Ноа. Мне всё сильнее было не по себе – от каждой гримасы Дейва, от каждого куска печенья, от каждой трели дрозда за окном. Всё-таки я съела ещё пару печений и допила чай, пока не остыл.

– Ничего знакомого я не слышал, – сказал Ноа, уставившись в огонь. – Как думаешь, когда приедет полиция?

Дейв задумался.

– Да нескоро ещё – река-то разлилась. По мосту Элбоу не проехать, мостки у леса Коббера затопило, у Истонского брода воды по шею – им в объезд придётся. Полчаса, не меньше. Разве что у них вертолёт.

– Ох, – Ноа вытащил из кружки с чаем дохлую муху. – А можно я маме позвоню?

– Я ей позвонил, – ответил Дейв. – Она едет сюда.

– Хорошо, – сказал Ноа, заметно повеселев.

Я повернулась к печке спиной, чтобы просушить джинсы как следует, и всё равно сильно мёрзла. Интересно, тут есть туалет?

Тут во двор въехала машина. Я выглянула в окно, но это была не полиция и не леди Б. – а фургон.

Дейв его, кажется, не заметил.

– Идите посмотрите, как тут всё, – вы оба же тут сто лет не были, да? А раньше играли здесь, да, Вив? Сплошные хлопоты от вас были.

– Дейв, кто это приехал? – спросила я.

– Да не знаю, – ответил он, тоже выглядывая в окно. – Может, за древесиной кто. А может, курьер – я тут на днях новые пилы заказывал. – Дейв зашаркал к входным дверям. – Я мигом, а вы тут сидите, в тепле.

Ага, сейчас. Никогда не делаю, что велено, поэтому сразу заметила, что на мужчине, который вылез из фургона, надета лыжная маска. А в руках у него, похоже, ружьё.

О нет.

– Ноа, у нас проблемы, – сказала я.

– Что? – переспросил он. – Мы же в безопасности?

– Уходим отсюда.

– А? – Ноа нахмурился.

– Фургон! Это они!

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Загадка похищенной картины
Загадка похищенной картины

Майя ехала на школьном автобусе домой после уроков, как обычно, и фотографировала всё подряд, – тоже, как обычно. Но вдруг девочка обратила внимание на ссорящихся мужчину и женщину. И они обратили внимание на вспышку от её мобильника. Эти двое выглядят угрожающе, особенно мужчина, в руках которого Майя заметила пистолет! Дома она незамедлительно сообщила обо всём в полицию. Оказывается, Майя стала свидетелем встречи опасных преступников, задумавших похитить очень ценную картину, и теперь они станут разыскивать Майю! Ей нужно срочно найти убежище, поэтому родители отправляют девочку к тёте, в сельскую глушь. Здесь нет интернета, мобильник не ловит, повсюду грязь и скукотища… Майя думала, что здесь её точно никто никогда не найдёт, но не тут-то было. Преступники выследили девочку, и теперь ей грозит ещё большая опасность: небывалый снегопад отрезал эту деревеньку от «большого мира», и ждать помощи бесполезно. Майе придётся со всем справиться самой!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей