Бежеарс.
Оказывай своему другу услуги — тебя ожидает блестящая будущность. Я женюсь на Флорестине, это решено, ее отец этого очень хочет.Сюзанна.
А кто ее отец?Бежеарс.
Да ты с луны свалилась? Общее правило, дитя мое: когда какая-нибудь сирота появляется в доме на правах воспитанницы или же крестницы, значит это дочь мужа.Сюзанна.
Да, но ее же без памяти любит Леон!Бежеарс.
Их сын?Сюзанна
Бежеарс.
От него?Сюзанна.
Да.Бежеарс
Сюзанна
Бежеарс
Сюзанна
Бежеарс.
Это меня меньше всего беспокоит. Разве тебе так трудно его устранить?Сюзанна.
Если только ему от этого не будет никакого вреда...Бежеарс.
Что ты! Одна мысль об этом оскорбительна для человека строгих правил. Когда они все окончательно убедятся в том, что это для их же блага, они сами изменят мнение.Cюзaнна
Бежеарс
Сюзанна
Бежеарс.
Я бы, разумеется, ее утешил, но она же мною пренебрегла!.. Графиня удалится в монастырь — такова воля графа.Сюзанна
Бежеарс.
Черт возьми, но ведь это совершенно в ее вкусе! Я от тебя только и слышу: «Ах, она ангел на земле!»Сюзанна
Бежеарс
Сюзанна
Бежеарс.
Если удастся.Сюзанна
Бежеарс.
Надеюсь, для меня ты сделаешь исключение.Сюзанна.
Ну, как сказать?Бежеарс
Сюзанна.
Вы меня так ублажаете, как видно, для того, чтобы я замолвила за вас словечко Флорестине?Бежеарс
Сюзанна
Бежеарс.
Мысль счастливая! Хорошие брильянты всегда могут пригодиться! Возможно, он попросит тебя принести ларец с драгоценностями его жены, чтобы сравнить с рисунками, которые выполнил его ювелир...Сюзанна.
Почему же непременно такую, как у графини? Это что-то странно.Бежеарс.
Ему хочется подарить дочери вещь не менее великолепную... Mне, ты понимаешь, это совершенно безразлично! А вот и он.ЯВЛЕНИЕ V
Граф.
Я вас искал, господин Бежеарс.Бежеарс.
Прежде чем идти к вам, сударь, я хотел предупредить Сюзанну, что вы собираетесь попросить у нее ларец...Сюзанна.
По крайней мере, ваше сиятельство, вы понимаете...Граф.
Оставь ты это ваше сиятельство! Ведь я же велел по приезде во Францию...