– Да, – кивнула она. – Какой приказ поступил? Мы обязаны повиноваться…
Артур вернул ей книжечку и вновь огляделся, пока Элиз читала. Старшая Волшебных Сверхштатников изучала почти такую же книжку. Вот она подняла голову и перехватила взгляд Артура. Он поспешно потупился: вдруг у нее достанет могущества сообразить, кто он на самом деле такой!
– Надо нам поспешить! – сказала Элиз. – Вон в тот большой лифт! Мы поедем в кабине на самый верх!
– Что такое штурмовой таран? – спросил Артур.
Элиз передернула плечами.
– Что-то настолько большое, что его повезут на внешнем подъемнике. Потрясающая штуковина! Каждая сторона в триста футов, и приводные цепи ему не нужны, он самодвижущийся. Для управления требуется двести высших колдунов…
– А можно нам на том подъемнике прокатиться? – спросила Сьюзи, воспламененная энтузиазмом Элиз.
– Нет, – решительно сказал Артур. – Элиз, я отпущу тебя и бригаду, но ты дашь слово никому не рассказывать и не выдавать меня!
– Договорились! Никому и ни за что! – как-то слишком поспешно согласилась Элиз.
Артур вновь бросил взгляд кругом. Колдуны шагали прочь. Поблизости торчали только Волшебные Сверхштатники. Они наблюдали за чумазиками, а те в основном притворялись, что осматривают цепи, на самом же деле поглядывали на бригадиршу, ожидая от нее объяснений, что происходит, и дальнейших распоряжений.
– Дай-ка мне руку, – тихо и быстро проговорил Артур. – И пообещай. Мне, Государю Артуру, Законному Наследнику Зодчей! Пообещай, что не выдашь меня!
Элиз взяла руку Артура:
– Обещаю, Государь Артур, что не выдам тебя.
Тонкое свечение стекло с пальцев Артура и охватило руку Элиз. Она вскрикнула, но Артур не разжимал пальцев, пока свечение не погасло.
– Что тут происходит? – медленно проговорил чей-то густой голос.
Артур поднял глаза. Один из Волшебных Сверхштатников бочком подобрался к ним и нюхал воздух.
– Тут что-то блестящее сверху упало, – торопливо ответил Артур. – И вниз провалилось. Поискать бы его, но с этой всеобщей мобилизацией лучше не отвлекаться, правда ведь, босс?
– Точно, – медлительно подтвердила Элиз. И энергично тряхнула головой, обдав брызгами Артура со Сьюзи. – Нельзя терять время…
– Что-то сверху? Что-то
Он припал на колени и стал обнюхивать пол. Артур и остальные двинулись прочь.
– Поторопись, поторопись! – кричала Элиз. – Стройся, народ! Мы едем вниз, чтобы работать на Внешнем Подъемнике Номер Один!
– Номер один? – крикнули из перекошенной кабинки. – Внешний Подъемник Номер Один?
– Да! – заорала Элиз. – Шевелись! Скорее обратно к Большой Цепи!
Принюхивающийся нос Сверхштатника между тем продвигался по направлению к ногам Артура. Остальные члены траурной команды смещались ближе, заинтересованные действиями своего товарища.
– Когда первые двое сядут на цепь, идущую вниз, мы вскочим на цепь, идущую вверх, – торопясь следом за Элиз, объяснял Артур Сьюзи. Офисные кабинки стояли пустые – ни Жителей, ни их зонтов. – Доберемся до накопителя, вытащим Часть Шестую Волеизъявления и скорее прочь отсюда…
– А как же таран, штурм, Сады, старушка Суббота и вся потеха? – спросила Сьюзи.
– Делу время, потехе час, – сказал Артур.
До Большой Цепи оставалась дюжина ячеек. Сверхштатники деятельно изучали пол в том месте, где недавно стоял мальчик, – целая куча-мала одетых в черное Жителей, тыкавшихся носами в решетку. Они напоминали ему скопище извивающихся личинок пильщика, что, бывало, сыпались с ветвей садовых деревьев у него дома.
«Вот бы вовремя добраться домой и сделать так, чтобы у меня по-прежнему был дом, – сказал он себе. – Хотя, конечно, люди важнее домов, а кроме того, наш дом, возможно, стоит достаточно далеко и переживет взрыв… Но Листок, спящие старики… они там совсем рядом! А я даже не знаю, что у меня с ними получилось и на сколько хватит воздействия… Нет, нет, сейчас не стоит об этом гадать. Нужно сосредоточиться на ближайших задачах…»
– Какого цвета зонты на шесть-тринадцать-нулевом? – спросил он вслух. – Если только они еще не свалили оттуда.
– В сине-желтую клетку, – сказала Элиз.
– Нужно будет вести отсчет, – решил Артур, глядя вверх сквозь пустеющие этажи. Хорошо видны были движущиеся очереди Жителей, но все они несли зонты свернутыми, а за столиками больше никто не сидел. – Езжай вниз, Элиз. А мы – вон туда, на подъемную цепь.
– Без обид, – сказала Элиз.
– За себя говори, – ответил Артур.
«Я вернусь и учиню ей жуткую казнь! – подумалось ему, но он сразу подавил вспышку гнева. – Забудь, Артур. Поважнее дела есть…»
– Покедова, Элиз, – сказала Сьюзи. – Да не заклинит твой разводной ключ!
И она жизнерадостно помахала Элиз и еще одному чумазику, вскочившим на движущееся звено цепи, шедшей вниз. Артур перебежал прочь и стоял на краю, ожидая звено поднимавшейся цепи.
– Главное – не суетиться, – сказала Сьюзи.
Артур взял ее за руку, и несколько мгновений они стояли бок о бок, глядя на бегущую цепь и подгадывая момент для решительного шага.
– Давай! – скомандовала Сьюзи, и они разом шагнули вперед.