— Ты, видимо, не проснулась ещё, да? Признаюсь, ожидал куда агрессивнее реакцию на моё появление, но вижу лишь детский лепет и полное бессилие.
Неожиданно он стремительно прошёл к ней, схватил за плечи и грубо встряхнул, прошептав:
— Возьми себя в руки, Грейнджер! Быстро складывай сюда вещи, — он бесцеремонно кинул сумочку ей под ноги, — одевайся и пошли вниз, пока не поздно!
— Сначала объясните, что происходит и куда мы пойдём!
Антонин отпустил Гермиону, поправил шляпу, приняв снова равнодушный вид, расправил плечи и сунул ладони в карман.
— Через час-другой здесь будут Пожиратели смерти, и если ты не соизволишь поторопиться, то лучше убейся, не дожидаясь их.
— Что? — едва слышно переспросила та.
— Быстрее! — прикрикнул тот, снова посмотрев на часы.
Этого Гермионе хватило, чтобы быстро поднять сумочку и начать закидывать туда вещи.
Через пять минут она уже натягивала джинсы поверх пижамы и просовывала руки в рукава кофты.
— Что с родителями? — взволнованно спросила она, когда они вышли на лестничную площадку.
— Нужно стереть им все воспоминания о тебе и отправить в Австралию, где их не найдут.
Гермиона кивнула и с дрожью вцепилась в перила лестницы, ведущей вниз. Долохов почти бесшумно засеменил следом, доставая сигарету из кармана. Раздалось громкое чирканье зажигалкой, после чего резко запахло дымом.
Мистер и миссис Грейнджер сидели в гостиной, когда Гермиона остановилась в проёме за их спинами и повернулась к Долохову, ожидая каких-то слов. Он махнул рукой на волшебную палочку, а затем указал на родителей, призывая действовать незамедлительно, пока их не заметили.
— Если ты увидишь их глаза, то не сможешь справиться с этим, — шепнул ей над ухом и бесшумно сделал шаг назад.
Гермиона попыталась сглотнуть ком, резко образовавшийся в глотке, дрогнула палочкой в ладони, но уверенно прошептала заклятие забвения.
— Умница, а теперь посмотри в окно: видишь, там стоит машина? Сейчас я провожу их, а ты быстро избавься от всех вещей, которые хоть как-то относятся к тебе.
— Куда?.. Куда они поедут? — сиплым голосом спросила та.
— В аэропорт разумеется. Их рейс через два часа, я думаю, им следует поторопиться.
Та послушно кивнула и отвернулась от родителей, решив разобраться с вещами с верхних этажей. В панике и непонимании, не помня себя, она рванула наверх и стала обшаривать каждую комнату, без сожаления избавляясь от вещей, что принадлежали ей, а через пятнадцать минут её уже ждал в гостиной Долохов, докуривая очередную сигарету.
— Я всё сделала, как вы сказали. Теперь нормально объясните мне всё. Что вообще происходит? Как они узнали, где я живу? — подходя вплотную к волшебнику, спросила Гермиона.
— Не важно, как узнали. Важно то, что нужно отсюда уходить.
— Но куда? Мне некуда идти!..
— Ты отправишься в штаб-квартиру ордена, я всё устроил так, что они тебя ждут…
— Но как? Как вы это сделали?! — продолжала изумляться Гермиона.
— Написал письмо от твоего имени, — усмехнулся Антонин. — Не так сложно, правда? Я написал, что тебе срочно нужно покинуть дом, что ты отправила родителей заграницу и сейчас опасно оставаться одной дома, учитывая, что Поттера подали в розыск. Так что все тебя ждут.
— А как же Том? Он не знает ничего….
— А теперь послушай меня, Грейнджер, и очень внимательно, — вкрадчиво и серьёзно заговорил Долохов, сверкнув глазами. — Риддл не должен узнать, что я приходил сюда и спасал твою задницу. Ты просто поставишь его в известность, что рванула к ордену, как он и хотел…
— Но почему вы не показываетесь перед ним?
— Ты забыла, кому я служу? Тебе в голову не приходила гениальная мысль, что в любой момент меня могут сцапать и разоблачить? Сейчас никому нельзя видеться, ты поняла? Не ищи встреч с ним, у него куда больше мозгов, чем у тебя, и он сам знает, когда появиться перед тобой, уяснила? И пока Тёмный лорд не схватит за горло Министерство, я не появлюсь тоже. Нарушение указаний будет стоить жизни, запомни.
Гермиона дёрнула головой в согласии.
— А теперь я кое-что скажу тебе, прежде чем разойдёмся, — сменившимся на спокойный тон проговорил Антонин, туша сигарету об полированный дубовый стол и устремляя пронзительный взгляд ей в глаза. — Я нашёл способ, как тебе отправиться с Риддлом в прошлое.
Та тут же ошеломлённо посмотрела на мужчину и со сбившимся дыханием, словно после удара под дых, спросила:
— Как?!
— Сначала ответь мне, — с насмешливой улыбкой заговорил тот, доставая ещё одну сигарету и предлагая её Гермионе: — Будешь?
Она не раздумывая взяла её, выждала, когда подкурят, затем затянулась и пытливо продолжила разглядывать лицо волшебника.
— Ответь мне: готова ли ты бросить здесь всё и отправиться за ним?
— Готова, — выдыхая дым, тут же произнесла Гермиона.
— Хорошо, тогда мне нужно, чтобы ты изъяла у Тома одну вещицу, — коротко улыбнувшись, отозвался Антонин, скрестив пальцы.
— Какую вещицу? — часто затягиваясь, спросила она.
— Кольцо, что он носит на пальце. Оно мне нужно.