Нанятым помощником-экономом оказался родной дед Эльзы, старый трактирщик эсс Дук, недавно передавший хозяйство сыновьям. Он действительно разбирался в делах, быстро приструнил всех, но с хозяйкой был сама деликатность, не вмешивался, не возражал и всячески подчеркивал её статус — кажется, Рик доходчиво объяснил старику, что от него требуется. В тот же день эсс Дук, подтверждая свою полезность, договорился о закупке муки и яиц на треть дешевле того, что платил Рик. О Пламя, дел и расходов было так много, а ведь они ещё даже не открылись!
Праздновать решили в таверне, в булочной однозначно не хватало места. Его, кажется, и в таверне не хватало — столько туда набилось народу. Невероятно, как много в небольшом Лаверри оказалось булочников! Все дарили подарки — совсем мелочи вроде льняных полотенец и что-то поинтереснее, вроде старинных кондитерских щипцов и книг с рецептами, многие бросали на развёрнутую скатерть монеты, серебряные и даже золотые. Но главным сюрпризом для Ринны оказался вовсе не подарок. Да и сюрпризом ли? Так или иначе, около неё вдруг возник Ивар, тот самый лорд-циркач, о котором она последние дни и вспоминать забыла!
— И что здесь творится, эссы? — Ивар удивлённо оглядывался, — что празднуем?
Он достал из поясной сумки золотой и бросил на скатерть, и требовательно смотрел на Ринну.
— Куда я попал, леди?
И, как назло, Рик куда-то вышел!
— Я — эсса Кан. Не путайте, прошу вас, — она подала Ивару стакан вина в знак приветствия и благодарности за подарок, как требовал местный обычай.
Когда Ивар отпил из стакана, она ответила:
— Празднуем моё вступление в Пекарскую гильдию. И мы с Риком открываем кондитерскую.
Зря она это сказала — Ивар поперхнулся и уронил стакан, кто-то из пекарей-гильдейцев милосердно постучал его по спине.
— Куда вы вступили, эсса Кан? — переспросил он, когда перестал кашлять, — вы тут с эссом Каном совсем с ума сошли?
— Вас как будто не учили вежливости, эсс Ивар, — укоризненно вздохнула Ринна.
— Когда ваш свёкор, эсса Кан, станет учить… чему-то… вашего супруга, я предпочту быть далеко!
— А я думала, что вы его лучший друг, — заметила она кротко, — что в беде не бросаете.
Ивар на это молча сверкнул глазами. Так же молча он сел к столу и потянулся к пирогу с мясом. А у Ринны настроение испортилось, конечно, и на душе стало тревожно и плохо. Шутки шутками, но…
Да ничего страшного они не сделали! Какой-то хозяин цирка рассердится — подумаешь.
Когда вернулся Рик, Ивар уже поел, выпил вина и заметно расслабился, и спрашивать ничего не стал, только посмотрел исподлобья.
Позже Ринна заметила, как Рик позвал Ивара на крыльцо, и они недолго поговорили. Праздник продолжался своим чередом. Ринна решила, что все вопросы задаст мужу вечером.
В одной сорочке она сидела у зеркала и расчёсывала волосы, а Рик прилёг на край кровати. Он спросил:
— Ну как, тебе понравилась пирушка?
— Да, дорогой, — она улыбнулась. — Хотя это не похоже ни на один праздник в моей жизни. Кроме, пожалуй, того, в деревне, в первый день — помнишь?..
— Ещё бы не помнить! — он улыбнулся, — но разве тебе не кажется, что сегодня было слишком грубо и просто? Ты ведь леди.
— Да, было просто, — согласилась она. — Люди радовались, присматривались ко мне. Были откровеннее, может быть, чем на придворных приёмах. А в остальном всё так же. Кто-то интересовался, кто-то присматривался, кто-то завидовал, кто-то был равнодушен.
— О, моя жена — умная и наблюдательная женщина, — признал он с удовольствием. — Я правильно понял, что тебя не коробит от грубости низкого сословия? Тебя и в первый день, по-моему, удручало не это. Может быть, тебе и следовало родиться кухаркой, а не леди? А теперь всё просто встало на свои места? — кажется, он снова посмеивался.
Но она не попалась.
— Я — это я, Рик, — сказала она, — Я Ринна Венеш, дочь Лайта Венеша, графа Ленгара. Я могу быть леди, могу готовить на кухне — что это во мне меняет?
— Всё правильно, кошка, — согласился он с улыбкой, при этом смотрел на неё так, что от его взгляда было тепло, никто раньше так на неё не смотрел.
Надо же, её счастье уже стало таким привычным! Как будто осязаемым. Но… Всё-таки она уже научилась понимать мужа. И она сказала:
— Рик, мне кажется, Ивар сообщил тебе что-то, и ты теперь не уверен, рассказать ли это мне. Правильно?
— Да, любовь моя, — не стал он отпираться. — Твоя «спасительница» леди Рауз умерла. Недавно.
— Что? — Ринна чуть не выронила гребень и медленно обернулась. — И… отчего же?
— Сначала решили, что от разрыва сердца, в усадьбе случился пожар, — нехотя сообщил Рик. — Но потом оказалось, что от яда. Винят её наследников, хотя улик нет. Ещё узнали, что у неё было много долгов.
— О, это невероятно, — Ринна была потрясена, — мне так жаль. Кто бы что ни говорил, она помогла мне, поддержала.
Словам королевы про леди Рауз Ринна всё-таки не очень поверила. Может ведь королева ошибаться? Бывшая грандама без всяких просьб снабдила изгнанницу деньгами и всем необходимым, была деликатна. Да, она помогла! И не её вина, что эта помощь вышла Ринне боком!