— Несчастный случай, — негромко продолжил Люк.
— Психи, — сказала Сара. — Давайте, расскажите ему все — и можно паковать вещи! Конец спокойной жизни.
— Ты думаешь, я смогу кому-нибудь рассказать об этом? — Дин посмотрел на нее с улыбкой.
— А почему нет? И рассказать, и даже показать — ты же фотограф! Разве ты приехал сюда не затем, чтобы заработать денег? Сенсация принесет тебе миллионы.
Эйдан осторожно обнял его за плечи, Дин прикрыл глаза. Он понимал страхи Сары и еще несколько недель назад сам думал бы подобным образом. Но не сейчас.
— Я могу дать только свое честное слово, если оно имеет хоть какой-то вес. От меня о вашем секрете никто не узнает.
— Это всего лишь слово обычного человека, — покачала головой Сара. — Знаешь, было бы лучше, если бы ты последовал моему сегодняшнему совету. Для тебя лучше.
Дин виновато улыбнулся и развел руками.
— Это не в моих силах.
— Так, мне не нравится ваше настроение! — перебила их Уилс. — Не вижу повода горевать и делать несчастные лица: все живы, никто не пострадал и не попал в психушку. И мы наконец-то можем нормально общаться друг с другом. Пока все хорошо.
Сара неопределенно повела плечом, было ясно, что она осталась при своем мнении. Дина разморило окончательно, он с трудом сдерживал зевоту.
— Хочешь домой? — шепнул на ухо Эйдан.
— Черт, подловил, — Дин усмехнулся, потирая переносицу. — Ты такой горячий, что я начинаю засыпать, но мне не хочется выглядеть невежливым.
— Невежливыми должны чувствовать себя мы: заманили к себе, напугали, поймали и отобрали ботинки, а теперь еще и окружили всем стадом, — улыбнулся глава семьи. — Наступает ночь. Я думаю, теперь тебе проще будет заглядывать к нам в гости, Дин?
— Спасибо, мистер МакКеллен, я с удовольствием, ведь не снял и половины того, что хотел. И мне было очень приятно познакомиться с вами. Теперь я смогу спать спокойно и не ломать голову над загадкой Эйдана, — Дин выпутался из пледа и встал. — Но я не прочь получить назад свои ботинки!
— Может, лучше я отнесу тебя? Ты умеешь ездить верхом? — с надеждой спросил Эйдан.
Дин не успел ответить, Сара с раздражением швырнула журнал в кудрявую голову братца.
— Ты идиот? Ты понимаешь, что тебя могут увидеть за этим занятием? Эйдан, ты совсем потерял голову с тех пор, как увлекся О’Горманом! Все, с меня хватит этого маразма, я иду к себе, — она встала и уверенным шагом вышла в холл.
— Не обижайся на нее, хорошо? — мягко улыбнулась Уилс, поднимаясь и обеспокоенно глядя вслед ушедшей подруге. — Сара вообще-то славная, просто ее пугает неизвестность. Дай ей время, она привыкнет.
— Все в порядке. Уверен, на ее месте я вел бы себя куда хуже, — кивнул Дин.
Эйдан уже ждал его с ботинками в руках.
— Почти совсем сухие. Ты же придешь еще, правда?
— Конечно придет! — заржал Крэйг, падая на освободившийся диван. — Мы еще пива вместе не выпили, и вообще! Так я не понял, кто выиграл?
Люк что-то зашептал ему в ответ, но Дин этого не расслышал. По правде говоря, он вообще почти ничего не слышал, в его голове кто-то радостно выл и скакал, задевая свод черепа и топая по грудной клетке. Дин совершенно не сердился на Сару и сейчас был благодарен ей больше, чем любому в этом месте: ведь она, хоть и невольно, сказала то, что он так хотел услышать.
Эйдан потерял голову, потому что увлекся им.
====== Глава 13 ======
Небо было темным, разрывы между облаками казались каньонами, будто земля и небо поменялись местами. Дин молчал и удивлялся собственному спокойствию. Обычно люди не так воспринимают странные вещи. Ему казалось, что в голове сейчас находятся два сознания одновременно: одно, считавшее весь сегодняшний вечер нереальным сумасшествием, и второе, всегда знавшее правду.
— Ночь кажется теплой, — улыбнулся Дин.
— Думаю, в этом виноват мой фирменный кофе, — хмыкнул Эйдан, пристраиваясь рядом и засовывая руки в карманы куртки.
Обувь он, к счастью, надел.
Дин подумал, что вряд ли это на самом деле кофе, но спорить не стал.
— Странно чувствую себя. Я должен быть в шоке, а на самом деле спокоен абсолютно, будто то и дело с нечистью общаюсь!
— Ничего удивительного, — склонил голову Эйдан. — Ты О’Горман, тебе положено знать такие вещи!
— Слушай, вряд ли старинная легенда может быть настолько серьезной. И я, и все родственники, о которых я знаю, не отличаются ничем особенным, никаких экстрасенсов среди моих родных нет.
Эйдан посмотрел на Дина так, будто тот сморозил изрядную глупость.
— Хм, то есть ты считаешь, что в твоей жизни не происходило ничего необычного и особенного, пока ты сюда не переехал?
— Да я практически уверен в этом, — легко согласился Дин.
Он действительно не мог вспомнить ничего необычного: детство как у многих, юность, взросление... Все как у всех.
Эйдан вздохнул и пробормотал что-то на чужом языке.
— Ты говоришь на старом наречии или это другой язык? Я не знаю местный традиционный диалект хорошо, только отдельные слова, но то, как вы говорите между собой, на него не похоже.