Читаем Придуманный остров полностью

– Ты, дочка, извини, но что-то тут не так. – Роберт встал из-за стола, отложил раскрытое письмо, и, подойдя к Джейн, погладил ее по волосам. – Я еще могу понять, почему ты не рассказала мне или Анне об этом письме. И уважаю твое решение обойтись без материальной помощи приемного отца. Но почему ты не выполнила его просьбу и ничего не сообщила о решении мистера Паэртона Майклу? Разве ты вправе была так поступить, тем более что в письме речь идет не только о деньгах, но и документах, интересующих твоего приемного брата. – Роберт опустился на стул и отвернулся от девушки. – Не узнаю тебя, Джейн! – произнес он.

– Сама не понимаю, что на меня нашло, – сокрушалась Джейн. – Я неоднократно собиралась сказать Майклу об этом письме и в конце концов решила сделать это за неделю до нашего отъезда с острова. Но мы поссорились. Он сообщил, что во время своего последнего плавания побывал в Лондоне и вместе с Рени отправился к отцу. Вместо того чтобы поблагодарить его за доброту и поговорить как мужчина с мужчиной, пробрался через окно в кабинет Паэртона, пытаясь найти там свое свидетельство о рождении. Я очень рассердилась и даже не дослушала до конца его рассказ.

– Нехорошо получилось, – покачал головой Роберт. Он сложил письмо и вернул его дочери в сильном волнении. – Ты же понимаешь, как важно для Майкла знать, кто его настоящие родители. Вспомни, как ты сама хотела этого!

Джейн подошла к отцу и, обхватив его за плечи, попросила: «Пожалуйста, не осуждай меня, лучше скажи, как все исправить? Майкл вправе получить документы, которыми располагают наши приемные родители. Но не могу же я сейчас ехать в Лондон! Да и зачем, если они сами собираются переселиться в Австралию!

– Ты сообщила мистеру Паэртону о том, что Майк в тюрьме?

– Нет, отец. Я написала ему короткое письмо, не посвящая в детали происходящего. Думаю, Паэртон узнает их из английских газет. Хотя, конечно, произойдет это не так быстро, как хотелось бы.

– Наверное, ты права, – задумчиво согласился Роберт. – Остается дождаться ответа или приезда ваших приемных родителей в Сидней. А пока суд да дело, надо обойти местные тюрьмы до того, как наших ребят отправят в Перт. Рени жив! Я верю в это. Нельзя терять надежду на то, чтобы увидеться с ним, – голос Бейли дрогнул. – Хотя бы в последний раз.

Глава XXII. Алиса отправляется в Перт

Наведение справок в местных тюрьмах планировалось на послезавтра. А на следующее утро Роберт отправился в порт, где всегда требовались рабочие руки. На его счастье, к берегу только что пришвартовалось судно из Бомбея, и капитану срочно понадобились грузчики. Домой бывший островитянин возвращался уже в сумерках, считая, что день сложился более-менее удачно. Изрядно устав, Бейли не обратил внимания на кэб, который обогнал его и остановился впереди. Занятый своими думами, сиднейский грузчик так бы и прошел мимо, но вдруг услышал свое имя, произнесенное знакомым голосом. Едва не вздрогнув, он обернулся.

– Добрый вечер, Роберт, – негромко поздоровался с ним Даниэль Фостер, открывая дверцу экипажа. – Позволь мне подвезти тебя. А заодно и поговорим.

Первым намерением Роберта было отвернуться и продолжить путь. После всего, что случилось, он испытывал к своему недавнему другу очень сложные чувства.

– Спасибо за предложение, мистер Фостер, но не хочу запачкать Ваш экипаж, – ответил Бейли, стараясь оставаться спокойным. «И Вашу прекрасную форму», – хотел было добавить он, но вдруг осекся и буквально застыл на месте.

– Пустяки, не стоит волноваться! Поднимайся же поскорее! Я уже думал, что не разыщу тебя. Смелее! – Даниэль протянул Роберту руку, чтобы помочь подняться в кэб. К своему удивлению, Бейли, почти инстинктивно ухватился за нее, сразу же устыдившись своей слабости. Так, наверное, хватаются за соломинку утопающие. Но отказаться от возможности получить хоть какую-то весточку о Рени и его друзьях он не смог.

Лошадь тронулась с места. Даниэль поправил занавеску на окне кэба. Роберт последовал его примеру.

– Ты, я вижу, удивлен моим внешним видом, – произнес Фостер немного приглушенно. – Я ушел со службы. Моя отставка принята, но не об этом речь. Во-первых, спешу тебя обрадовать: твой сын жив, хотя все очень серьезно. Рени и его друзья пока в Сиднее.

Взволнованный Бейли слушал, едва сдерживая слезы.

– Как ты, очевидно, знаешь из газет, – продолжил Даниэль, – молодых людей собираются отправить в Перт, где, надо полагать, состоится суд и решится их дальнейшая судьба. К несчастью, мои попытки освободить Рени оказались безуспешными. Обещаю тебе, однако, сделать все от меня зависящее для спасения твоего сына. Сложность в том, что он твердо намерен разделить учесть товарищей. А вытащить из этой истории всех вряд ли удастся.

– Спасибо за хорошую новость, – искренне поблагодарил Фостера Роберт. – Ты не представляешь, как обрадуется Анна! Наше самое большое желание сейчас – увидеть Рени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Млечный путь
Млечный путь

Свадьба Вячеслава и Вероники должна состояться всего через несколько дней. Однако внезапно пропадает жених. По поручению шефа парень вез крупную сумму денег, но так и не доставил по месту назначения. Невеста в отчаянии. Друг Вячеслава адвокат Родион Перетурин обращается за помощью к знаменитому частному детективу Татьяне Ивановой. Татьяна понимает, что дело, скорее всего, в деньгах. Но директор Вячеслава против всякого ожидания утверждает: сумма была смешная, убивать там не за что. Между прочим Иванова узнает: некоторое время назад влюбленные крупно поссорились. Решив расспросить Веронику о причине, сыщица едет к ней домой и застает «Скорую», увозящую девушку в больницу с проломленной головой…

Александр Сергеевич Полищук , Алексей Сергеевич Лысенко Благосвет , Вера Л. Вильнер , Марина Серова , Север Гансовский , Север Феликсович Гансовский

Фантастика / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Детская литература