Читаем Придуманный остров полностью

В камере уже темнело, когда заскрежетал ключ в замке. «На выход!» – строго скомандовал надзиратель. Оставаясь совершенно спокойным, юноша поднялся и вышел в коридор. Он знал, куда его поведут: в этих печальных стенах был, несомненно, один человек, который в последнее время буквально сгорал от любопытства, удовлетворить которое мог только Майкл.

Оказавшись в кабинете Эпшерона, юноша понял, что не ошибся. Начальник тюрьмы встретил приговоренного к смерти почти ласково.

– Добрый вечер, – чуть вкрадчиво произнес Эпшерон, оставшись с Майклом один на один. – Хотя, конечно, для Вас и двух Ваших друзей, его вряд ли назовешь добрым. Увы, вашей казни никто не отменял.

«Двух, – подумал Майкл, – значит, Рени Бейли уже не в тюрьме». Бросив осторожный взгляд сначала на хозяина кабинета, а потом на красивый парусник, который увидел на шкафу, юноша ответил с достоинством, подобным тому, с каким один джентльмен на Пикадилли приветствует другого:

– Добрый вечер, сэр!

Отметив это, начальник тюрьмы все же продолжал более твердым голосом:

– Я обязан привести приговор в исполнение, хочу я этого или нет. Преступники должны быть наказаны. По вашей вине пострадал военный корабль, погибли солдаты Ее Величества. Вы не подчинились воле Королевы Англии.

После перечисления всех преступления друзей Майкла Эпшерон помедлил, достал сигару и вздохнул с некоторым сожалением:

– Хотя, видит Бог, после личного знакомства с Вами этот приговор меня скорее огорчает. И я был бы рад, если б наказание, которое Вы, безусловно, должны понести, удалось как-то смягчить. Но это невозможно. Сожалею, так сложились обстоятельства. Обещаю Вам сделать все, чтобы Вы умерли без мучений.

Увидев, что Майкл все еще стоит посреди кабинета, начальник тюрьмы поспешно добавил:

– Будет лучше, если Вы присядете. Видите ли, мне хотелось бы поговорить, так сказать, по душам, хотя это, может быть, и странно.

Заключенный присел на ближайший стул, после чего Эпшерон засыпал его вопросами:

– Молодой человек, скажите честно: Вы действительно знали моего сына? Вам приходилось встречаться с ним? Или Ваше недавнее заявление на эту тему вызвано желанием разыграть меня? Обещаю, если это была всего лишь шутка, я не обижусь. Но я хочу знать: так ли это на самом деле? Вы знали моего сына? Он действительно Ваш тезка?

У Майкла застучало в висках. Не дожидаясь ответа заключенного, начальник тюрьмы многозначительно произнес:

– Предлагаю сделку: Вы расскажите мне всю правду о моем сыне, а я в свою очередь исполню любую Вашу просьбу. Разумеется, какую только смогу в пределах моей компетенции. Я, как знаете, не всесилен, но обещаю, например, передать Ваше письмо родственникам.

– Вы забыли, сэр, что я сирота, – произнес Майкл.

– Припоминаю-припоминаю, – несколько растерянно промямлил Эпшерон. – Вы что-то говорили об этом. Кстати, Вы не голодны? Могу предложить Вам горячий ростбиф.

– Спасибо за заботу, сэр, – с некоторой усмешкой отозвался Майкл, – но я предпочитаю умереть на голодный желудок. Хотя, впрочем, за чашечку горячего черного чая с долькой лимона я был бы Вам действительно благодарен.

– Да Вы, я вижу, настоящий джентльмен, – несколько удивился Эпшерон, отдав необходимые распоряжения. И вскоре на письменном столе начальника тюрьмы уже стояла тонкая фарфоровая чашка с дымящимся чаем.

– Я мог бы им стать, но не воспользовался этой возможностью. Чай, кстати, просто отличный, – заметил Майкл. – Стоит выпить в последний раз за тех, кто учил меня, что чаепитие – это не просто утоление жажды.

– Видимо, речь идет о действительно добрых людях, хотя подобная истина известна каждому англичанину.

– Одно дело – знать о существовании истины, другое – убедиться в этом на собственном опыте.

«Заключенному Майклу нельзя отказать в рассудительности», – подумалось директору тюрьмы. – Такой вполне и обмануть может».

– Я принимаю Ваши условия, – между тем проговорил арестант. – Но вначале скажите: почему Рени Бейли сегодня не было на прогулке?

– Ах, Вы об этом, – как бы вспомнив о чем-то давно решенном, протянул Эпшерон. Он взял со стола сигару, вышел на середину кабинета и произнес, заметно понизив голос и приблизившись к поднявшемуся со стула Майклу: – Молодой человек, откровенность за откровенность? – Тот согласно кивнул головой. – Не стоит беспокоиться о Вашем друге! В настоящий момент Рени Бейли находится в объятьях своей матушки. Его отправили в дом, который арендуют Бейли, вчера ночью в закрытом экипаже. И смею Вас заверить: юноша не знал, куда его везут. Таким же способом ранее был доставлен к Бейли и Тим Пренстон. С последним, конечно, особых проблем не возникало: формально он освобожден по воле Королевы. А вот освобождение Рени Бейли может стоить мне карьеры. Но я обещал своей бывшей жене, перед которой очень виноват, вызволить отсюда ее сына во что бы то ни стало. И не мог не сдержать свое слово. Итак, повторяю: откровенность за откровенность. Вы действительно знакомы с моим сыном? И, кстати, почему скрываете свою фамилию? Может быть, хотя бы перед казнью Вы мне ее сообщите?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Млечный путь
Млечный путь

Свадьба Вячеслава и Вероники должна состояться всего через несколько дней. Однако внезапно пропадает жених. По поручению шефа парень вез крупную сумму денег, но так и не доставил по месту назначения. Невеста в отчаянии. Друг Вячеслава адвокат Родион Перетурин обращается за помощью к знаменитому частному детективу Татьяне Ивановой. Татьяна понимает, что дело, скорее всего, в деньгах. Но директор Вячеслава против всякого ожидания утверждает: сумма была смешная, убивать там не за что. Между прочим Иванова узнает: некоторое время назад влюбленные крупно поссорились. Решив расспросить Веронику о причине, сыщица едет к ней домой и застает «Скорую», увозящую девушку в больницу с проломленной головой…

Александр Сергеевич Полищук , Алексей Сергеевич Лысенко Благосвет , Вера Л. Вильнер , Марина Серова , Север Гансовский , Север Феликсович Гансовский

Фантастика / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Детская литература