Я киваю, чувствуя себя глупо из-за того, что отреагировала так бурно. Конечно, я поняла ее неправильно. Она не могла иметь в виду мою беременность. Потому что это значило бы, что она знает про ребенка. А это невозможно.
Глава 36
Элли
Элли смотрит, как мотылек яростно бьется крылышками о стекло изнутри стакана. Интересно, он скоро умрет? К одиннадцати годам она больше сталкивалась со смертью, чем кто-либо из ее знакомых, но она ее не боится. Нет, не боится. Ее родители мертвы и сейчас не страдают, правда? Они или на небесах вместе с ее братиком, или превратились в ничто, пыль, пепел. Даже ничто предпочтительнее жизни, которую Элли ведет сейчас. В ней поднимается злость. Она чувствует себя как мотылек, бьющийся крылышками о стекло. А все за стеклом только наблюдают, им интересно, что следующее она сделает. Хотя даже она сама этого не знает.
Элли немного приподнимает стакан, чтобы впустить воздух – достаточно, чтобы мотылек мог немного подышать. Она не готова выпустить то единственное существо, которое не может от нее уйти или улететь, но она знает, что рано или поздно ей придется выпустить его на свободу. Ей будет трудно смотреть, как мотылек счастливо улетит в окно, а она сама останется здесь, застряв в этой жизни, но Элли не уверена, что может позволить ему задохнуться. В конце-то концов она никого никогда не убивала. По крайней мере, пока.
Элли вспоминает сегодняшний ужин и то, как Вредный Билли все время тыкал ее вилкой и надеялся, что она даст ему сдачи и у нее возникнут проблемы. Похоже, он бывает доволен только тогда, когда кому-то плохо. Его даже не волнует, что плохо может быть и ему самому. Он весь вечер слегка раздражал ее, как раньше раздражал Райли, когда плакал и не мог заснуть. Но когда Элли отказалась реагировать на дурацкое поведение недоразвитого мальчишки, Билли усилил попытки. Он шипел на нее – говорил, что у нее нет семьи, нет подруг, в общем, ничего хуже того, что говорили дети в школе. Мэри заломила ему руку за спину и предупреждающе зыркнула. По крайней мере, еще кто-то понимает, что он собой представляет. Сара думает, что солнце сияет у него из задницы.
Когда ужин почти закончился без каких-либо инцидентов, Билли повернулся к Саре и спросил самым сладким голосом, на который только был способен:
– Хотите, чтобы я загрузил посудомоечную машину?
Она засияла так, словно он предложил всю неделю убирать весь дом.
– Спасибо, Билли! Если б девочки помогали так, как ты. – Она засмеялась, словно шутила. Мэри повернулась к Элли и закатила глаза. Элли улыбнулась, довольная тем, что понимает шутку, и тем, что чувствует себя фактически членом семьи, пока Билли не прошипел, проходя мимо нее:
– Лучше не позволяйте Элли это делать. Если она такая же дура, как ее мать, то мы все помрем к утру.
Злость вырвалась из Элли наружу, причем с такой силой, что чуть не сбила с ног. Она и не подозревала, что можно чувствовать такую злость. Элли даже не успела подумать о том, что делает, ее тело словно принадлежало кому-то другому, когда она бросилась на мальчика, обхватила пальцами его горло и с такой силой швырнула на обеденный стол, что стол затрясся. Неважно, что она на два года младше Билли и весит в два раза меньше, даже если промочить всю ее одежду насквозь, в это мгновение она обладала силой взрослого мужчины. У Билли от страха округлились глаза, и, похоже, он понял, что зашел слишком далеко.
– Заткни свой поганый рот, – прошипела Элли, поднеся губы так близко к его лицу, что немного ее слюны попало ему на щеку. Ее голос звучал как чужой, и она ощущала себя совсем новой Элли, и эта другая Элли могла раздавить горло Билли, только подумав об этом. – До того, как кто-то заткнет его навсегда.
Секунду все сидевшие за столом ошарашенно молчали, а потом как будто резко проснулись.
– Элли, прекрати! – закричала Мэри. Сара орала, чтобы Элли отпустила Билли, а Марк бросился к ней и стал отрывать ее пальцы от шеи мальчишки. Билли рухнул на пол, тяжело дыша. В следующее мгновение рядом с ним оказалась Сара и прижала его голову к своей груди, словно он был младенцем. Элли моргнула и изумленно оглядела сцену перед собой. Что произошло? Откуда это вырвалось? Она посмотрела на свои руки, которые секунду назад были такими сильными, а теперь сильно дрожали.
– Отправляйся к себе в комнату, – заорала Сара, наступая на нее. – И не выходи оттуда до утра.
Элли вылетела из кухни, даже не обернувшись, и пробежала мимо Мэри, которая стояла в дверном проеме. На лице Мэри отражались страх и шок.
Глава 37