Читаем Приглашение на бал полностью

- Просто я такая... такая... - Она покачала головой, моментально забыв все слова.

- Красивая? Смелая?

- Не шути! - Кэти отвернулась, избегая его прикосновения, и вытерла глаза. - Плакса, - веско добавила она - вот я кто!

- Ты не плакса. - Дэниел взял ее за плечи и снова развернул лицом к себе. - Не говори так. Ты смелая и красивая женщина, у которой была трудная жизнь, и которая заслуживает лучшего.

- Я трусиха.

- Почему?

- Сам знаешь, почему, - смутившись, пробормотала Кэти. - Любая другая женщина...

- Потому что ты не хочешь переспать со мной? - искренне удивился Дэниел. - Кэти, не суди себя строго. Я умею ждать. Ну, может, терпение не самая сильная моя сторона, но в отношении тебя я буду очень стараться вести себя хорошо.

- Почему ты так говоришь? Я... - Она покачала головой и посмотрела на входную дверь. - Наверное, мне лучше уйти.

- Ты действительно этого хочешь? - Темные, завораживающие глаза не отпускали ее. - В таком случае я отвезу тебя домой. Верь мне, Кэти, когда я говорю, что твое желание важнее для меня всего остального. - Дэниел подумал о собственных желаниях и решил на время забыть о них. Черт! Это было не просто. Он не знал, откуда и силы берутся. - Тем более, меня ждут дела, - с улыбкой добавил он.

- Какие дела? Живопись?

- Живопись?... - Дэниел попытался собраться с мыслями. - Нет, не живопись. - Но позже он непременно собирался вернуться к работе над портретом. - Нет... бумаги. Это связано с благотворительностью.

- А, ясно. - Кэти улыбнулась. - Ты добрый самаритянин?

- Зови меня святым Дэниелом из Лэнгфорда! - усмехнулся он. Кэти была так близко и бесподобно пахла жимолостью и шиповником. - Я покажу тебе мою спальню, - резко сказал Дэниел. - Она напротив комнаты, где спит Робби.

Он упорно старался держаться от нее на расстоянии: не переступил через порог, не прикоснулся к ней.

- Я буду в мастерской, если тебе что-то понадобится.

- Дэниел... - Кэти поймала его за руку. - Спасибо.

- Мне это в радость, - хрипло пробормотал Дэниел. И, к своему собственному удивлению, понял, что это правда.

Седьмая глава

Дэниел подчистил контур мастихином, нанес еще несколько мазков огненно-алой краски и шагнул назад, оценивая результат. Он стремился отразить на холсте невинность и уязвимость Кэти, и чувствовал, что ему это удалось.

Он критически осмотрел полотно; возможно, этот портрет - лучшее его творение на сегодняшний день. А что будет дальше? Кэти, без сомнения, вдохновляет его. Можно только надеяться, что это чудо действует на обоих.

Дэниел потер ладонью ноющую шею, взглянул на часы и с удивлением обнаружил, что уже почти три часа ночи. Дела Лэнгфордского благотворительного фонда отняли у него больше времени, чем он ожидал, а затем, как частенько бывало, он слишком увлекся работой над картиной.

Откуда-то доносились тихие сдавленные звуки, похожие на хныканье. Дэниел прислушался. Шум повторился, на этот раз еще громче. Дэниел положил мастихин на маленький столик и вытер руки промасленной тряпкой. Надо пойти и посмотреть.

Робби дрых без задних ног. Дэниел закрыл дверь спальни для гостей и направился к своей комнате.

Кэти спала беспокойно. Она металась и ворочалась на широкой двуспальной кровати, беспорядочно размахивая руками. Ее лицо в падающем из коридора свете казалось искаженным от боли. Она выкрикнула что-то неразборчивое, и Дэниел вбежал в комнату, плотно закрыв дверь, чтобы не разбудить Робби.

- Кэти... тсс... кисонька, это всего лишь сон... - Он присел на край кровати и легонько тронул ее за плечо. - Кэти... Ты спишь. Просыпайся... Она снова вскрикнула, и Дэниел обнял ее, прижимая к себе. Он нежно шептал ее имя, убирая с ее лица влажные пряди волос. - Кисонька... все хорошо... все хорошо...

Кэти проснулась в объятиях Дэниела. Она услышала его низкий голос и, зажмурившись, прильнула к его сильному телу. Чудесное ощущение. После кошмара... Кэти плотно закрыла глаза. Ей не хотелось вспоминать свой сон. Она всхлипнула, осознав, что Робби жив, здоров и крепко спит в соседней комнате.

- Милая...

Его голос звучал для нее, как самая сладкая музыка. Он обволакивал ее во тьме. Кэти опустила голову Дэниелу на грудь, чувствуя, что их разделяет лишь тонкая ткань.

- Дэниел... это был ужасный сон. У меня забрали Робби, и я пыталась найти его, но где бы ни искала... - Кэти с дрожью перевела дыхание. - Там был человек с обожженным лицом и когтями на пальцах...

- Тсс. - Он крепче ее обнял. - Не думай больше об этом. Робби в безопасности... ты в безопасности.

- Да... - Кэти вздохнула снова. Ее возбуждал острый, чувственный запах мужского тела. - Дэниел?...

- Что?

Кэти сглотнула и подняла голову, глядя на него в мягком лунном свете.

- Ты не... поцелуешь меня? - спросила она.

Комнату затопила тишина. Сначала Кэти подумала, что он не расслышал, затем - что он не хочет ее целовать, что она совершила чудовищную ошибку и снова выставила себя дурой. Но потом Дэниел наклонился к ней, и она почувствовала жаркое прикосновение его губ...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жить, чтобы любить
Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка. И вдруг неожиданно для себя Эмма встречает любовь и, осознав это, осмеливается первый раз в жизни вздохнуть полной грудью. Сделав это, она понимает, что любить – это значит жить. Впервые на русском языке!

Ребекка Донован

Любовные романы / Современные любовные романы
Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы
Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги