Читаем Приглашение на бал полностью

- Если ты найдешь кого-нибудь... - Отец поднял руки, словно защищаясь. - Я не говорю, что ты уже нашел. Но когда это случится, не мог бы ты постараться, чтобы мать узнала это первой? - Он улыбнулся. - После тебя и твоей девушки, естественно!

Дэниел усмехнулся.

- Звучит разумно.

- Отлично. - Отец удовлетворенно кивнул. - А теперь к делу...

***

Дэниел хотел, чтобы вечер был идеальным. Он нервничал, даже боялся. Забавно, что делает с людьми любовь: раньше он никогда не чувствовал себя, словно школьник на первом свидании.

Он прошел по узкой садовой дорожке, прислушиваясь к гулкому биению своего сердца. В окне первого этажа горел свет. Сквозь тонкую занавеску можно было разглядеть очертания фигуры Кэти. Она проделала огромную работу. Это Дэниел тоже ценил в ней - ее умение создавать уют практически из ничего. Когда он думал о средствах, которыми располагали Джейн и Давиния, да и он сам...

Дэниел постучал в дверь. Из окна соседнего дома выглянула миссис Барнет, и он помахал ей рукой в знак приветствия.

Кэти открыла.

- Привет! - Ее улыбка казалась натянутой.

- И тебе привет! - Он наклонился и поцеловал ее в губы. - Ты как всегда очаровательна.

- Нет! - Она отстранилась, смущенно проведя рукой по длинным рыжим волосам. - Я была занята. Даже не успела накраситься.

- Той черной фигней, о которой говорил Робби? - Дэниел улыбнулся. - Не волнуйся! Я предпочитаю естественность. - Он подождал, озадаченно ее разглядывая. - Разве ты не собираешься меня впустить?

- Да! Да, конечно! - Кэти шагнула в сторону, уступая ему дорогу.

- Что-то случилось? Ты выглядишь... странно.

- Нет! Вовсе нет, просто... - Она покачала головой, словно не найдя подходящего объяснения. Ее глаза заблестели. - Как приятно снова увидеть тебя. Казалось, этот день никогда не кончится.

- Мне тоже так казалось. - Дэниел погладил ее по щеке и привлек к себе. Его поцелуй был неторопливым, крепким и очень чувственным.

- Робби недавно лег. Он очень устал, но хотел дождаться тебя. Ты не мог бы пожелать ему спокойной ночи? Ему будет приятно.

- Конечно. - Дэниел вручил ей большую хозяйственную сумку. - Я принес ужин. - Там вино и обед из ресторана. Надеюсь, ты любишь китайскую кухню?

- Обожаю! - Кэти забрала у него сумку с улыбкой, слегка развеявшей его сомнения. - Пойду и накрою на стол.

- Не спеши! - Дэниел поймал ее за руку и снова притянул к себе. Ее губы были сладкими и слегка дрожали. Он посмотрел ей в лицо и с облегчением заметил, что она улыбается. - Я быстро.

Он тихонечко открыл дверь детской и заглянул вовнутрь. Сначала ему показалось, будто мальчик спит в обнимку со старым плюшевым медведем. Но через мгновение Робби открыл глаза и усмехнулся.

- Я уже сто лет тебя жду! - нахально заявил он.

- Привет, боец! - Дэниел подошел к кровати, собрал разбросанные по одеялу книжки с картинками и сложил их в стопку на тумбочке. - Все нормально?

- Вроде того.

Дэниел улыбнулся.

- Что значит "вроде"?

- Мне нельзя рассказывать.

- Что? - Дэниел присел на край кровати. - Только не говори, что ты опять попал в беду!

- Нет, это не я! Это Джери.

Дэниел нахмурил брови.

- Джери?... Тот парень, который помогал вам переезжать?

- Да. Он иногда бывает хорошим, но я не люблю, когда он кричит.

- Он кричал?

- Сегодня нет. Но он может. - Робби прищурился. - Я однажды слышал, как он сказал плохое слово.

Дэниел взглянул на его взволнованное личико, пытаясь понять, что же произошло. Поэтому Кэти чувствовала себя не в своей тарелке?

- Не беспокойся. Я спущусь вниз и поговорю с твоей мамой...

- Нет, не делай этого! - испугался Робби. - Она не разрешила мне рассказывать, а я рассказал. Дэниел, пожалуйста, не надо! Подожди, пока мама сама тебе скажет.

"А это мысль", - подумал Дэниел, спускаясь по лестнице. Надо попытаться вызвать Кэти на откровенность.

- С Робби все в порядке?

Он взглянул на ее встревоженное лицо, затем взял со стола бутылку вина, откупорил и разлил по бокалам.

- Да. Он уже совсем сонный.

- Хорошо. - Кэти жалела, что не может выбросить Джери из головы. Ей не хотелось портить свидание. Черт! И понадобилось же ему заявиться именно сегодня! У нее сердце зашлось, когда она обнаружила его письмо в почтовом ящике. Предчувствие ее не обмануло: Джери опять понадобились деньги.

Кэти покачала головой. Это так на него похоже. Глупый, глупый мальчишка. Она тысячу раз его предупреждала, и все как об стенку горохом. И чего его так тянет к этим игровым автоматам? Знает ведь, что выиграть невозможно, и все равно швыряет деньги на ветер.

Он умолял ее о помощи. И даже не поблагодарил за то немногое, что она смогла ему дать. Ей жалко было видеть его в таком состоянии, но пришлось быть сильной. Если бы Джери догадался, что она копит деньги на подарок сыну ко дню рождения... трудно даже представить, чем бы все закончилось. Отчаяние - ужасная вещь; оно может довести человека до чего угодно.

- Ты как будто нервничаешь.

- Правда? - Кэти отвела взгляд. - Наверное, я просто не привыкла к этому.

Дэниел выгнул бровь.

- Ты имеешь в виду... этот вечер?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жить, чтобы любить
Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка. И вдруг неожиданно для себя Эмма встречает любовь и, осознав это, осмеливается первый раз в жизни вздохнуть полной грудью. Сделав это, она понимает, что любить – это значит жить. Впервые на русском языке!

Ребекка Донован

Любовные романы / Современные любовные романы
Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы
Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги