Пока что, однако, наши голоса и шаги Верного, переступавшего через мертвецов, были единственными звуками в могильной тишине Комплена – если не считать периодически доносившегося гудения мух. Но я хорошо понимал настроение Эвьет. Казалось, что сам город сопротивляется нашему присутствию; ехать по нему было тяжело даже физически. Жара, которая совсем не чувствовалась на открытой равнине, но здесь сгустилась, словно в печи, отражаясь от раскаленных камней и не находя выхода в узких лабиринтах переулков; резкие, контрастные тени, стены, такие белые на солнце, что больно было смотреть, ослепительно сверкающие стекла – и в уцелевших окнах, и в виде осколков на мостовой; плотный удушливый воздух, где жирный сладковатый дух разложения мешался с сухим и горьким запахом гари… В Комплене почти не было деревянных строений, поэтому он не выгорел дотла – но все же пожары похозяйничали во многих домах, облизав белые стены черными языками сажи и обрушив кровли. Сейчас огонь уже догорел, но что-то еще тлело под обломками, и слабые агонизирующие дымки, издали принятые мною за дым очагов, кое-где еще тянулись в пустое небо.
Хотя улица, по которой мы ехали, была достаточно широкой и прямой, представляя собой продолжение проезжего тракта, узкие и кривые улочки вокруг давали, в принципе, защитникам города неплохие возможности для обороны. Но, как я и предположил в самом начале, городское ополчение пыталось дать отпор лишь у ворот, а, когда там заслон был прорван, организованное сопротивление прекратилось. Погибшие у ворот встречали врага лицом к лицу, но почти все, кого мы видели теперь, были убиты ударом или выстрелом в спину. Большинство мертвецов лежали в том виде, в каком упали, не ободранные мародерами – как видно, победители и впрямь очень спешили. Но, несмотря на это, почти ни на ком из ополченцев не было доспехов (в лучшем случае – кожаные), и оружие их было по большей части такого рода, что грифонские солдаты на него не польстились – я заметил лишь несколько сломаных мечей и копий, а в основном кто сжимал простой мясницкий или плотницкий топор, кто дубину, а кто-то и вовсе оглоблю.
– Кажется, я знаю, куда не доехала телега торговца, утонувшая в Аронне, – сказал я вслух.
Но, чем дальше мы углублялись в город, тем меньше попадалось даже и столь плохо экипированных бойцов. Прикончив последних защитников, грифонские солдаты занялись мирными горожанами. В этой части города трупов на улицах было уже не так много, но на самом деле главная бойня развернулась именно здесь – просто большинство жителей встретили смерть в своих домах, стоявших ныне с выбитыми дверями и выломанными оконными решетками. На мостовой тут и там валялось какое-то тряпье – разорванная одежда, истоптанные окровавленными сапогами простыни, одеяла и прочие ошметки домашнего скарба. В некоторых местах улицы, словно снегом, были засыпаны пухом из вспоротых перин и подушек; кое-где этот пух, слипшийся и побуревший, покрывал кровавые лужи, словно струпья – рану. Очевидно, к тому времени, как войско достигло этих мест, командирам уже было ясно, что с вооруженным сопротивлением покончено, и они больше не гнали солдат в прежнем темпе, предоставив им возможность пограбить и поразвлечься. Стали попадаться раздетые донага трупы обоего пола. Посередине улицы валялась, ослепительно горя на солнце, надраенная жестяная вывеска булочника; на штыре, где она крепилась прежде, висел сам булочник – без штанов и башмаков, но в своем белом колпаке.
– Эй! – крикнул я, приостанавливая коня. – Есть кто-нибудь живой?! Мы не враги! Я врач, я могу оказать вам помощь!
Мне откликнулось лишь эхо, испуганно шарахнувшись от каменных стен. Подождав пару минут, мы поехали дальше. Внезапно у меня над головой скрипнула ставня и раздался какой-то плачущий звук. Я вскинул голову и тут же понял, что это просто кошка, высунувшаяся в окно третьего этажа. Кошка была породистая, с длинной белой шерстью, но сейчас белая мордочка животного была вся перепачкана красным. Похоже, голод в ближайшее время ей не грозил.
По мостовой потянулся сплошной кровавый след, приведший в конце концов к лежавшему вверх спиной трупу женщины в изодранных ошметках платья. Ее возраст было трудно определить – лицо и голова превратились в сплошное месиво. Грудь и живот, судя по ширине кровавой полосы, были не в лучшем состоянии. Ее лодыжки были связаны длинной веревкой, обрезанной и брошенной тут же – очевидно, несчастную тащили за ноги волоком за быстро скачущим конем, пока она не разбила себе голову о камни.